Zasláno do klubu
Arabština
Poradíte prosím, jak v češtině přepisovat z anglické transkripce tahle jména? U něčeho jsem se už pokusil googlením něco najít či odhadnout:
Al-Amaq (nějaká extremistická webová stránka)
Al-Gharib (Al-Garíb? "cizinec")
Abu Šahid (Abu Šahíd?)
Asim Jaffer
bamiyat (přísaha věrnosti)
Bashar (Bašár "šéf")
Hámid Alhabali (Hámid Alhabali?)
Leyla Kassar
Samenaah Kassar
Nasruddin al-Raqqah (Nasruddín al-Rakka? al-Rakka nesklonné?)
Mohammed Chaudhary
Samir Majid (Samir Madžíd?)
Zeinab, Zeina (Zejnab, Zejna)
Wahab Mutairi (Wahab Mutajrí?)
Wahid al-Dib (Váhid al-Dib?)
Sheikh al-Jabal (Šajch al-Džabal?, "Stařec z hory")
Al-Amaq (nějaká extremistická webová stránka)
Al-Gharib (Al-Garíb? "cizinec")
Abu Šahid (Abu Šahíd?)
Asim Jaffer
bamiyat (přísaha věrnosti)
Bashar (Bašár "šéf")
Hámid Alhabali (Hámid Alhabali?)
Leyla Kassar
Samenaah Kassar
Nasruddin al-Raqqah (Nasruddín al-Rakka? al-Rakka nesklonné?)
Mohammed Chaudhary
Samir Majid (Samir Madžíd?)
Zeinab, Zeina (Zejnab, Zejna)
Wahab Mutairi (Wahab Mutajrí?)
Wahid al-Dib (Váhid al-Dib?)
Sheikh al-Jabal (Šajch al-Džabal?, "Stařec z hory")