Reklama
Nepřihlášený uživatel | Zaregistrovat se
 

Téma:

Film a televize

Spravují:

Londo, draculka

Reklama


Zasláno do klubu

Dabing


Hudební reálie jsou vůbec kapitola sama pro sebe. Nepovažuji se za nějakého odborníka, ale stupeň neznalosti/ignorace překladatelů na tomto poli mě udivuje již léta. Typické je prohození pohlaví, nebo ze skupiny se udělá jeden člověk. Případně se nepstřehne, že vůbec jde o hudební těleso a otrocky se to přeloží.
Dodnes se slzou v oku vzpomínám na "arktické opice", které se objevily v IT Crowd a kvůli nim ta věta, která v originále byla vtipná, pak v češtině nedávala vůbec smysl :)