Reklama
Nepřihlášený uživatel | Zaregistrovat se
 

Téma:

KulturaLiteraturaOdpad

Spravují:

bard,
Serendipity,
Mechtild,
k.h.ventil



Reklama



Vítejte v knize návštěv časopisu Plav – měsíčníku pro světovou literaturu.


Lukáš Novosad
Dobrý den,
Vaše zpráva je pro nás zlá i dobrá současně. K tomu zlému: Ano, otiskli jsme část povídky Guvernér p. spisovatele Ndawa bez jeho svolení. Důvod byl velice prostý, o povídku jsme velmi stáli a současně jsme nebyli schopni sehnat včas na p. Ndawa spojení. O dovolení k otištění jsme proto chtěli požádat dodatečně (tj. kontakt na něj stále vytrvale sháníme). Tento netradiční způsob práce jsme podstoupili jen s vědomím, že tiskneme pouze část textu, ne text celý - že jde tudíž o citaci textu povídky.
To dobré na Vaší zprávě je, že evidentně kontaktem na p. Ndawa disponujete. Byla byste prosím tak lasakva a nám ho poskytla - velmi byste nám tím usnadnila práci. Děkuji předem za spolupráci.
Autorská práva
Dobrý den, hovořila jsem dnes se spisovatelem S.A.Ndaw, jehož překlad vyšel v květnovém čísle. Na mé blahopřání se tvářil velice překvapeně a ne zrovna potěšeně: autorská práva k vydání Guvernéra v češtině totiž nikdy neposkytl. Jelikož je to už druhý případ, kdy byla jeho práce v ČR vydána bez jeho vědomí či vědomí jeho vydavatele, hodlá prý se obrátit na Svaz pro ochranu autorských práv. Zajímalo by mne, zda jde o nedopatření, čï zda se pokusíte s panem Ndaw spojit alespoň dodatečně?
 
:-)
bard Žádná česká věta  není dost holá.
uz ne
 
klub (nejen) t.č. v odpadu?
 
milan sochora
překlady - Chlewinské
Zdravím Vás pane,
mohu se zeptat, kdy by se mé překlady hodily.
Že bych přeložil ještě nějaké verše, že by jich bylo více.
Martu Chlewinskou jsem již dlouho neviděl, jelikož má moc práce a proto bych jí chtěl udělat radost, kdyby jí to vyšlo ve Vašem časopise. Mohl by jste mi napsal jak často dáváte překlady ze stejného státu -např. Polska. Zda 1 krát do roka nebo méně.
 
bard Žádná česká věta  není dost holá.
Zadne jsem nehledal. Vas preklad se pouze nehodily do celkove koncepce Zenskeho cisla. J
 
Wersze Marty Chlewinske
Mohu se zeptat pana Josefa Šlerky jaké našel chyby v překladu v mém textu Marty Chlewinské. Jinak mam web.milan.xf.cz
 
bard Žádná česká věta  není dost holá.
!
 
?