Reklama
Nepřihlášený uživatel | Zaregistrovat se
 

Téma:

Humor a zábava

Spravují:

Šnek,
xxl,
Corwex,
zcr



Reklama



Jazyk milovaný i nenáviděný, jazyk Goethův a Schillerův, jazyk zakladatele Kauflandu - taková je němčina. Nahlédněme spolu do nevyčerpatelné pokladnice pokleslého teutonského humoru.
Dem Schnauzer gewidmet.

Stříbrný Schnauzer v kategorii Kreslený nehumor - jednotlivci do odvolání propůjčen Rogeru Schmidtovi. Děkujeme.
Bronzový Schnauzer v kategorii Kreslený nehumor - kolektivy do odvolání propůjčen NICHTLUSTIG.de. Děkujeme.
Bronzový Schnauzer v kategorii Kreslený nehumor - kolektivy do odvolání propůjčen TOTABERLUSTIG.de. Děkujeme.

Warum lachen manche Deutsche über unwitzige Sachen?

CrazyJoe žere malé děti  a nevrací kočárky
:-)))))))))
Trisolde Moja chorá hlava  v jednom je plameni.
 
++
OberSturmKlippFuhrer Kom(u) - MNĚ. Koho - MĚ. 
:-)
(Už druhý den se nemůžu zbavit představy, jak ten z vody volá zpátky, že žralok přece není ryba)
OberSturmKlippFuhrer Kom(u) - MNĚ. Koho - MĚ. 
:-))
(Ten poslední by to chtělo v překladu repostnout do Gentlemana.)
OberSturmKlippFuhrer Kom(u) - MNĚ. Koho - MĚ. 
Musikdampfer nebo Musikdämpfer, bába nebo sníh... pak mi to má dávat smysl.
OberSturmKlippFuhrer Kom(u) - MNĚ. Koho - MĚ. 
Jo, to je nejspíš normální množné číslo (ale ne že bych to věděl z hlavy), to s tím nářečím bylo spíš k tomu kontextu.
Taky jsem na to chvíli čučela, než docvaklo. Ale Säu snad není nářečí, ne? Potomče rozhodně říká praseti Sojli a za nářečí jsem měla jen to -li.
OberSturmKlippFuhrer Kom(u) - MNĚ. Koho - MĚ. 
A mně zase ten předposlední dal trochu zabrat. Sice jsem pochopil, že si recepční spletl "ein Barsoi" s "ein Paar Säu", ale chvíli mi trvalo, než mi došlo, že to je pár sviní/prasnic. Tyhlety vtipy parafrázující nějaké místní nářečí/přízvuk jsou pro mě, znalého dohromady německy asi deseti slov, poněkud obtížnější.
Ten poslední dokonce pobavil
V němčině je to vtipné.

Apríl. Dělám si srandu. Ani v němčině to vtipné není.
OberSturmKlippFuhrer Kom(u) - MNĚ. Koho - MĚ. 
A jo, ona to celé má být zjevně opravdu schválně věta lámanou němčinou jako součást vtipu. Tak to jo. Díky.
on i "schwarzes Mann" hned z kraje, žeano ;-)