Reklama
Nepřihlášený uživatel | Zaregistrovat se
 

Dodržujte prosím stanovený formát přezdívka (jméno)/odkaz. Všechno ostatní budu mazat, ale neberte to tak, že vás nemiluji.

5x link na ID = zápis do zahlavi
ji/jí, ni/ní: SaintPaul, TanderLee
mě/mně: wednesday, nagara, vojtas, TanderLee, kuli..., violetelephant
zapomněl:
hold/holt: fredie, momoko, dragon, beatman

Můžete odkazovat na Okouna i kamkoliv jinam, ale snažte se prosím posoudit, jestli to má smysl a bude nám z toho dobře.

tahák


otestovat se muzete tutok

+1
jo, v hovoru se studentem si to dokážu představit.
Lejzy God is REAL unless declared   INTEGER.
To by byla chyba se domnívat. Už proto, že hovorová čeština je součást spisovné. A na obecnou jsou pohledy různé.
Lejzy God is REAL unless declared   INTEGER.
No, možná nemluvím. Laždoopádně by to bylo jen při výuce a tak. Korpus každopádně mne stále má v dostatečné míře. To nejsou žádné stoleté knihy. http://syd.korpus.cz/BLD6Dy6c.syn

si dovedu představit akorát ironii nebo hyperspisovnou odpověď policajtovi, který si moc dovoluje.
 
v jaké situaci se odvážíš říct "mne" ?
Lejzy God is REAL unless declared   INTEGER.
Já tak občas mluvím a i běžně na okouna píšu.
OberSturmKlippFuhrer Kom(u) - MNĚ. Koho - MĚ. 
V psaném slově se to vyskytuje vcelku běžně. V mluveném moc ne - ale ona hovorová čeština už se spisovnou přestává pomalu mít cokoli společného. Stačí se podívat na nějaké česky dabované filmy, kde se snaží mluvit spisovnou češtinou, jak to zní šrobovaně a nepřirozeně.
TARJAN Nech brouka žít. 
Dobře, podle pravidel alternativa, ale kdo tak opravdu mluví? Kdyby to v praxi nezanikalo, omyly mně/mě by zdaleka nebyly tak časté.
Lejzy God is REAL unless declared   INTEGER.
A v případě zájmu víc řekne Vepřek, Komparativní tvarosloví staroslověnštiny a staré češtiny.
Lejzy God is REAL unless declared   INTEGER.
Omg, mne se jako alternativa stále používá. Stejně jako mi může být alternativa mně.

Začal bych tu http://prirucka.ujc.cas.cz/?id=650 a pokračoval na https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/(j)az%D1%8A

TARJAN Nech brouka žít. 
Já si tu nepraktičnost vysvětluji takhle. Ve starých písemnostech se vyskytují tvary "zeptal se mne" a potkal "mne". To bylo jednodušší. Jenže my si výslovnost rádi zjednodušujeme, čili se říkalo "mně" a jazykovědci mají názor, že se má pravopis přibližovat lidem. Ale vědecky! Tak tedy mě/mně.
OberSturmKlippFuhrer Kom(u) - MNĚ. Koho - MĚ. 
!
Nejsystémovějším shledávám číst veškerá "mě" jako [mje]
OberSturmKlippFuhrer Kom(u) - MNĚ. Koho - MĚ. 
Dal bych přednost jedno z toho změnit tak, aby se to vyslovovalo jinak (stejně jako tě / tobě). Problém by zmizel. "Tě" a "tobě" si neplete nikdo.
Dvacet3 Právě teď lžu. 
nešlo by mě zrušit?
 
nešlo by to rozlišování mě/mně zrušit? strašně mě to sere
 
Mám to stejně.
OberSturmKlippFuhrer Kom(u) - MNĚ. Koho - MĚ. 
To jsem doporučil kamarádovi Tomovi. (Poradil jsem mu odlišovat "Toma"="mě"/"Tomovi"="mně". Problém jenom je, že si to nezapamatuje.)
Napoprvé nula chyb. Ale ještě tak před rokem bych to nejspíš ani nezkoušela vyplňovat. Nikdy mi to nešlo. Nebyla jsem schopná si to zapamatovat. Ale od té doby co používám "Vaška", tak je to naprosto v pohodě. Je to taková berlička, ale pomáhá to nám blbým :-)