Možná se jí Johanna říkalo... setkal jsem se nedávno s osobou, která byla křtěná (v matrice) Johanna, v jednom úředním dokumentu je vedená jako Marianna, a ve sčítání pak jednou Johanna a jednou Anna. (Jedná se o jednu a tutéž osobu, to je ověřeno dostatečně.)
Je to holka (weiblich), jen se zapisující sekl o sloupec.
Ale pokud se na to dívám správně, respektive na sloupec pohlaví, tak to opravdu není Johanna, dokonce to ani není holka, je to tak?
Moc děkuju! Obdivuju všechny, co to přečtou!
Můžu ještě poprosit u tohoto linku, řádek 101, o přečtení jména dítěte? Mělo by to být Johanna, ale to první písmeno mi přijde jako "S", takže v opisu matriky musí být nějaká chyba..
https://vademecum.nacr.cz/vademecum/permalink?xid=b4937ebb-973a-428e-9a3e-3b6d704cd52a&scan=bb1645915f573fcc2fae7dc3c623cca6
Od rodinného pamětníka jsem se dozvěděl že prabába, narozená v roce 1892 u Apolináře, byla údajně z dvojčat - ale s tím že se za života tito sourozenci neznali a bratr jí zpětně vyhledal až sklonku života. V knize narozených je zapsaná ale jen prabába, její bratr ne?! Zajímavé je že prabába má v knize narozených pod zápisem o narození taky zápis o oddání v roce 1918.
Jaká byla v těchto případech praxe? U Apolináře rodily svobodné matky, což její matka (tedy moje pra-prabába) byla, otec byl neznámý. Není možné, že při narození dvojčat svobodné matce byly děti rozděleny a jedno bylo zapsáno např. jiné matce, které dítě zemřelo při porodu? Třeba s tím, že by se v její situaci nebyla schopná o dvě děti postarat?
Vidím:
Samuel Taußig aus Rinholecz N. C. 104 der Ehekonsens von dem K. Prager Schloß Lenhof zu Hržischkow wurde ertheil. am 11ten September 1849 N. E. 116
Anna Taußig Tochter des Salomon Taußig aus Neüstraschitz N. C. 45 der Mutter Rosalie, geboren Taußig, aus dem Dorf Schwarz Ochs N. 55 Herschafts. Statonitz (= Statenitz - Statenice)
(já zas neumím německy...)
Prosba o přečtení
Sice už mám vytištěnou abecedu v kurentu a některá písmena umím, ale v celých slovech se ztrácím. Moc prosím o přepis řádku 54, sloupce 7 a 8.
https://vademecum.nacr.cz/vademecum/permalink?xid=b4937ebb-973a-428e-9a3e-3b6d704cd52a&scan=e010eea5fd5f69bb3feb6be9d00c4622
(ohledně té malé zelené zrůdy - pomůže spíše adblock nebo jiný doplněk do prohlížeče, na kolesovu akceschopnost, resp. k akci ochotu, bych moc nespoléhal...)
Pro Peterse
Nutno říci, že ten blb alzák opravdu neumožňuje vkládat a napsat odpověď, musí se kliknout dříve než naskočí reklama - pro CHROME. Webmastrovi jsem napsal.
K věci:
AUE = louka, luh, niva
takže se IMHO jedná o nemovitosti "u vody", případně v lese.
Porovnal bych pozemkovou knihu s Indikační skicou pro Bärnwald
https://ags.cuzk.cz/archiv/openmap.html?typ=skicic&idrastru=HRA025018400podle dějin Raspenavy se vesměs jednalo o pozemky lesníků
https://raspenava.cz/getFile/id:472113/lastUpdateDate:2019-06-12%2015%3A07%3A25
MOC děkuju! Mám ještě jednu, snad drobnou, prosbu: řádek 263, sloupec "otec" - u Aloise Taussiga je v druhém řádku povolání, ale tradičně to nepřečtu...
https://vademecum.nacr.cz/vademecum/permalink?xid=b4937ebb-973a-428e-9a3e-3b6d704cd52a&scan=4bd7bd78489bf21e80aca689ceb386f5
7:
Samuel Taußig gebürtig aus dem Dorf Rinholtz unehelicher Sohn der Sara Taußsig aus Rinholtz
8:
Anna gebürtig aus der Stadt Neustraschitz Nr. 45 Tochter des Salomon Taußig aus Neustraschitz der? Mutter Rosalia geborenen Taußig aus Schwartz Ochs Herschaft Statenitz
dotaz od Waki s prosbou o pomoc
Předávám od kamarádky, chodí sem, ale , nedaří se jí probojovat se na Okouna přes Alzáka:
Moc prosím o pomoc s přečtením následujícího záznamu, řádku 101, sloupce 7 a 8, mělo by jít o Johannu, dceru Samuela a Anny Taussig, ale bohužel potřebuji o rodičích i ostatní informace:
https://vademecum.nacr.cz/vademecum/permalink?xid=b4937ebb-973a-428e-9a3e-3b6d704cd52a&scan=bb1645915f573fcc2fae7dc3c623cca6
něco je zmíněno zde: https://www.dejinyteoriekritika.cz/Modules/ViewDocument.aspx?Did=56 *** z toho chápu, že je to buď dům zahradníka či chalupníka
Co je Auenhaus?
Nevíte někdo, co může znamenat pojem Auenhaus? Narazil jsem na něj u několika domů v pozemkové knize v Neratově v Orlických horách. Domy jsou tam označované třeba jako Haus, Bauernhaus, Gasthaus, Dörrhaus, Ausgedinghaus, čemuž celkem rozumím, ale Auenhaus nevím, nedaří se mi najít co by to mohlo být.
Ty jsou bohužel jen do r. 1921, a já bych potřeboval právě ty prvorepublíkové.
Nehledejte je v SOA, ale v městském archivu - evidence obyvatel, tam jsou všechny.
https://digiarchiv.plzen.eu/vademecum/index4Clear.jsp