Reklama
Nepřihlášený uživatel | Zaregistrovat se
 

Téma:

KulturaOdpad

Spravuje:

Asteria

Může vás zajímat



Reklama



Pravidla jednoduchá: Známé názvy filmů, knížek, přísloví, prostě cokoli změnit tak, aby foneticky zněly podobně (neřkuli stejně), ale významově naprosto jinak .-)

ven Keep your hands off Persia  ...
(nějak těsně po revoluci našel kámoš na chalupě na půdě hromadu černejch desek, vedle všelijakejch Helenek a Martiček tam taky byla Alla Pugačeva a tahlencta Maryla, zažili jsme s nima X pařeb, kdy jsme dělali vláčky po celý chalupě a všichni zpívali hryžou pazůry a rýsujou špóóóny, to se nedá zapomenout - btw ona si v tom klipu opravdu symbolicky okusuje nehty)
Asteria Vyšné Vlkodlaky, toť naší cesty cíl. 
szparka sekretarka
A děkuju za ten klip, ani jsem netušila, že to tady z toho někdo pozná :-)
ven Keep your hands off Persia  ...
Hryžou pazúry - dík!!! (na to jsme propařili nejeden večer - Szparka sekretarka, Maryla Rodowicz)
Asteria ...a pohraboval to kleštěma. 
Tak jsem si vzomněla na velmi staré Televarieté, kde poská umělkyně zpívala cosi, co znělo : "Ty tvoje cúry hryžou pazúry, tvoji rodiče pílujou špony, ja tvoja špárka, tvoja sekretárka.." Ani nepátrám, co to mohlo znamenat doopravdy.