Reklama
Nepřihlášený uživatel | Zaregistrovat se
 

Téma:

Humor a zábava

Spravují:

captainn,
Vaslaf



Reklama




návrhy k překladu:
  • Halouny [malá obec nedaleko Mníšku pod Brdy] - hallown, houlders
  • Ing. Jiří Správný - George Dogooder PhD., George Fair, George Goodguy, George Rathergood CoM, George Righteous, Goody
  • Kundráp - Clawfanny [ ačkoli "fanny" je tedy kunda jen v Austrálii a v Británii (v Americe je to kupodivu "prdelka"...)], Cuntrap, Pussclaw, Pusscratch, Pusscar
  • Mezulán - protective nitwit (skrze "knit" asociuje tkaninu), protective doofus, protective moron
  • Tulák - hobo, Ranger, Rogue, Rover, Trapper
  • Žahour - Stingford, Stingy

překlady:
1 - Stingo and Cuntrap Weave Nets [Vaslaf]
2 - Stingo and Cuntrap Pick Houlders [Vaslaf]
4 - Stingford and Cuntrap in Danger [Zoot.Horn.Rollo]
5 - Stingo and Cuntrap in a Pub [hanyZ]
6 - Stingo and Cuntrap Do a Bad Thing [Přebral]
8 - Stingford and Clawfanny in Rover Editor's Office [Finwe]
12 - Stingo and Cuntrap Travelling [Vaslaf]
18 - Stingo and Cuntrap Do Rescuing [Dadel]

nately zajímavé že jsem fotomodel 
A nevyfotils ten plakát, který ukazuje, jakým způsobem se používá buřič?
Nebezpečnost nehašeného vápna se už bohudík dostala do povědomí širší veřejnosti a začaly se jí věnovat příslušné orgány.