Reklama
Nepřihlášený uživatel | Zaregistrovat se
 

Téma:

KulturaLiteratura

Spravuje:

van_Rijn



Reklama





14.11.1913 Proust vydává, po několikerém odmítnutí rukopisu vydavateli, vlastním nákladem první díl Hledání ztraceného času. Na počátku moderní literatury tak stojí víra tvůrce ve své dílo. Každý den tu přibude jedna dvoustrana fascinujícího textu, do kterého se spoustě lidí nechce. A podobně jako víra autora byla určující pro vývoj literatury, doufám já, že klub pomůže někomu z vás ponořit se do Hledání. V tom případě vám dané tempo nebude stačit a knihy si koupíte. Roku 2012 vydal Rybka nově Prousta, v nádherném provedení, a já dlouho přemýšlel, jak bych mohl jeho fantastický kousek podpořit. Ano, koupil jsem a chudák Odeon šel do kouta, ale snad právě tímto klubem můžu Rybkovi poděkovat za tu jeho víru a ukázat Hledání ostatním.



dr.zloduch if ( str.match('/[\xCC\xCD]/') ) 
Tak to je asi hledání ztraceného času
DJ Slamák Prosivas vemeno Ježíše Krista  lebo je uš čas!
A z tohohle asi sešlo, jak tak koukám. Nedaří se mi o tom nic najít, v diskografiích to nemají, vydali od té doby dvě desky...
cichlasoma_meeki Free East Turkestan 
"První dva díly jsou nově přeloženy Pecharem. Voskovec byl tehdá v posledním tažení a poznat se to nechalo především u dílu druhého a pro mne asi nejsilnějšího až neuvěřitelného Ve stínu kvetoucích dívek. Takže tohle vydání je už komplet od jednoho překladatele."

No. Trochu opožděně, ale myslím, že tohle je nepřesné. V 1. svazku upravili Voskovcův překlad nakladatel Michal Rybka a Olga Sixtová, ve 2. svazku Rybka a Pechar.
Trisolde Moja chorá hlava  v jednom je plameni.
!
DJ Slamák 15:30:08 on Sunday,   4 December 292,277,026,596
Finská metalová kapela hodlá zhudebnit Hledání ztraceného času na osmnácti vinylech.
http://www.angrymetalguy.com/swallow-sun-tackle-prousts-remembrance-things-past-seven-albums/
 
cichlasoma_meeki  
ď
van_Rijn Wovon man nicht sprechen kann  ...
Ještě ten druhý svazek.
cichlasoma_meeki  
Btw, nevíš, zda se překlad i v jiných svazcích než v prvním liší v novém vydání nezanedbatelně?
van_Rijn Wovon man nicht sprechen kann  ...
Drazí čtenáři, mrzí mne to, ale nemám ani nejmenší šanci, bych v klubu pokračoval. Moje povolání mi to nedovolí a nejde jen (kupodivu) o čas.

Pokud by chtěl někdo předat štafetu a nebylo-li by to prase (ve vztahu fyzickém vůči svazkům), mohu nové překlady ku skenování zapůjčit.
 
Šnek tu vůbec  není
(Kdybych stíhal, naskenuju pokračování sám, ale nestíhám.)
cichlasoma_meeki  
(Pokud chces pokracovat elektronicky a stacil by Ti Voskovcuv preklad, tak 1. dil Hledani je na xtrance.)
dr.zloduch aj zopar poldeckov bol som naozaj pekne   ozraty
haló
 
dr.zloduch aj zopar poldeckov bol som naozaj pekne   ozraty
Už jsem to taky dohnal, budeme pokračovat?
 
Šnek tu vůbec  není
Tak jsem vás konečně dohnal, ale jen díky tomu, že van Rijn nějak ustal v postování.

Mimochodem, van Rijne, chápu správně, že má smysl Ti hlásit nalezené chyby ke korektuře, anžto máš možnost je předat dále vydavateli?

 
van_Rijn Wovon man nicht sprechen kann  ...
(konec části první)
 
van_Rijn Wovon man nicht sprechen kann  ...
 
van_Rijn Wovon man nicht sprechen kann  ...
 
van_Rijn Wovon man nicht sprechen kann  ...
 
van_Rijn Wovon man nicht sprechen kann  ...
 
van_Rijn Wovon man nicht sprechen kann  ...