Reklama
Nepřihlášený uživatel | Zaregistrovat se
 

Pojďme diskutovat o různých teoriích, o zajímavých konkrétních etymologiích, o vývoji jazyků a jejich vztazích....

http://www.etymonline.com
Hledání ve slovnících bratří Grimmů
Místní jména v Čechách jejich vznik, původní význam a změny


neprihlaseny_OC  
(Sapér Vodička said :))
Děkuji všem. Očividně za to jako obvykle mohou Maďaři.
 
Scalex: Například vydání Srbocharvátštiny pro samouky, které mám na poličce na dohled, je z roku 1982.
neprihlaseny_OC  
(Jeho království není z tohoto světa.)
Reakce na | Vlákno  
(já mám občas pocit, že Šnek žije v nějaké paralelní dimenzi)
 
Scalex Znám všechna písmena abecedy   a nebojím se je použít
My jsme se někdy kolem roku 1983 učili Jugoslávie, ale v běžném životě jsem vždy slyšel tvar Chorvatsko, nikdy Charvátsko, charvátština.
pixycz Bódéťti to Kájostálo, žral si  málo Bájo Bágo!
Myslím, že se to lámalo někde během 40. let.

Změny v Pravidlech českého pravopisu (1942)
http://nase-rec.ujc.cas.cz/archiv.php?art=3671

"Jména Chorvát, chorvátský, Chorvátsko atd. jsou stejně správná jako jména Charvát, charvátský…" (1938)
http://nase-rec.ujc.cas.cz/archiv.php?art=3335

"Místo Chorvat, Chorvati (…) třeba podle Pravidel čes. pravopisu psát Charvát, Charváti." (1943)
http://nase-rec.ujc.cas.cz/archiv.php?art=3780

"Tvary Horvat, Horvát, Horvatsko, Horvátsko, horvatský, horvátský označuje PS. za archaistické; tvary náležité jsou Charvát nebo Chorvát, Charvátsko nebo Chorvátsko…" (1938)
http://nase-rec.ujc.cas.cz/archiv.php?art=3322
neprihlaseny_OC  
Uher jako takových snad ne, ale pod Svatoštěpánskou korunu spadalo. Ono je to asi fuk, i kdyby ne, šlo to jméno k nám nejspíše přes Uhry.
neprihlaseny_OC  
(1833, čtu-li dobře)
Ilmarinen My nevěříme v Ďábla ale Ďábel věří v nás 
Btw nebylo Chorvatsko součástí Uher? Že by se sem Chorvat dostal přes maďarštinu (Horváth)
Ilmarinen My nevěříme v Ďábla ale Ďábel věří v nás 
(1897)
Ilmarinen My nevěříme v Ďábla ale Ďábel věří v nás 
Už Ottův slovník naučný říká: Chorvati, vlastně Chrvati, též Charváti, jméno různých kmenů slovanských, z nichž jedni asi v VI. stol. po Kr. usadili se na vysočině Sudetské, druzí obsadili kraje nynějšího Chorvatska.
Rejpavej_krtek Tento příspěvek obsahuje nákazu koronavi 
pixycz Bódéťti to Kájostálo, žral si  málo Bájo Bágo!
My se ve škole učili Chorvatsko, a to byla 70. léta.
Kristian Celestial Emporium of   Benevolent Knowledge
Třeba Chorvatská ulice je rozhodně starší než 80. léta. To mi přijde oficiální dost.
Nevíte někdo, jak došlo k tomu, že jsme místo Charvát, Charvátsko, charvátština začali říkat Chorvat, Chorvatsko, chorvatština, když to první se užívalo všude a zcela oficiálně i v moderní době (tedy třeba ještě v 80. letech) a bylo to bližší originální výslovnosti [chrvát-]?
 
Mormegil Už jste  přispěli?
Tak Rejzek píše přímo: špagát ob. {provaz}. Z něm. Spagat tv. z it. spaghetto, což je zdrobnělina od spago tv., jehož původ není jistý. Srov. ⇒ špagety.
Reakce na | Vlákno  
Ilmarinen My nevěříme v Ďábla ale Ďábel věří v nás 
Přejímka z němčiny, kterou si Češi chybně zespisovněli na provaz :-)
i když hele:

https://en.wiktionary.org/wiki/Spagat

(německy provaz jako gymnastickej cvik z úplně jiného italského slova spaccato, který prej nemá s provazem nic společnýho)

pomoc
Reakce na | Vlákno  
Díky.