Reklama
Nepřihlášený uživatel | Zaregistrovat se
 

Téma:

Věda a technika, mládežiPro lingvistyNové

Spravují:

ajcinkdzet,
cichlasoma_meeki



Reklama



Jelikož tady podobná skupina zatím chyběla, jala jsem se ji vytvořit. :)

Užitečné odkazy


Dotaz
potřebuju napsat pár vět o výstavě Muchy v Číně. resp něco, co by se dalo vydávat za nadpis v novinách.
je tento strojový překlad správně?

No, asi by se to mělo přepsat standardně, tedy Wu Ťia Pchi.
Snoopy Brahous brahouna, houna saki 
Myslel jsem, že už jsem se možná někde na okounu ptal, ale asi ne, nemůžu to najít.
Jak v českém textu psát "ng ka py"? Tohleto
https://www.wineglobe.com/products/wing-lee-wai-ng-ka-py
(Wing Wai Lee brand "Ng Ka Py"(Cantonese name) or "Wu Jia Pi" in Mandarin)
cichlasoma_meeki  
Dík!!!
ajcinkdzet share me,  ma chére
Ohó!
ajcinkdzet share me,  ma chére
Ok, díky.
cichlasoma_meeki  
Jak to, že tu ještě nejste moderátorem?! (Mohu?)
ajcinkdzet share me,  ma chére
Po ukázce precizní filologické práce Davida Sehnala bych chtěl předvést amatérskou partyzánštinu, která mě před více než deseti lety nesmírně bavila. Když jsem se naučil dost gramatiky a prvních tisíc nejpoužívanějších znaků, vzal jsem si přehled dalších dvou tisícovek nejpoužívanějších znaků a s pomocí všelijakých přehledů a slovníků (tištěných i online) jsem si ty znaky rozdělil podle významu, čistě jak se mi to zdálo podle sebe, do takových hnízd, přidal k tomu výslovnost, základní význam česky nebo anglicky a dvojjazyčné ukázkové věty. Vylezl mi z toho takový "větník", který jsem si dlouhou dobu opakovaně pročítal, abych si aspoň pasivně rozšířil znalost znaků až na tři tisíce. Je to na https://uloz.to/!VwP4spgDbFTu/hanzi-by-topic-frequency-1000-above-pdf a kdokoli s tím může provádět cokoli dalšího.
cichlasoma_meeki  
Tady je disertace Davida Sehnala "Kniha Laozi. Překlad s filologickým komentářem": https://is.cuni.cz/webapps/zzp/detail/104452

"Tato doktorská práce si klade za cíl dokázat, že pomocí standardních filologických procedur je možno věrohodným způsobem přeložit obtížný staročínský text, tyto procedury dále transparentním způsobem vyložit a zobecnit. Pokud tohoto cíle bude dosaženo, může daná práce posloužit coby metodické vodítko pro čtení staročínských textů různého typu, jako praktická učebnice staročínské gramatiky a slovní zásoby."

Knižně: https://www.kosmas.cz/knihy/186330/kniha-laozi/
ajcinkdzet share me,  ma chére
JeromeHeretic Thank you for choosing Earth  as Your planetary vehicle
Opatrny book. Spis tak mozna nekdy ze zvedavosti nakouknu, nez ze bych systematicky studoval.
Buk.
cichlasoma_meeki Zeman – Putin's slut 
Ahoj!
Ahoj:)
Zatím nikdo... Jen pojďte pojďte...