Reklama
Nepřihlášený uživatel | Zaregistrovat se
 

Poznejte krásu svého mateřského jazyka, hovada!

FAQ Ústavu pro jazyk český - zkuste navštívit ještě před některými dotazy :-)
Pravidla českého pravopisu (alespoň ta základní)

Internetová jazyková příručka ÚJČ

V případě nejasností s některými výrazy se moderátor radí se Slovníkem spisovné češtiny pro školu a veřejnost (ACADEMIA 1998, dotisk 2000; 2. doplněné a opravené vydání) - abych to už nemusel příště psát :-)


Napadá mě krásné slovo "pacht", ale to není o tom, že by si někdo půjčil peníze a něco zastavil. Je to spíš takový "nájem s výhodami".

https://cs.wikipedia.org/wiki/Pacht
Snoopy Brahous brahouna, houna saki 
Dík, ale překládám text, kde si hrajou s tím pojmem in kind ve významu půjčka na úrok, holt to nějak okecám.
Serendipity a stejně nevím, co tu dělám  a kdo vlastně jsem
Nehledáš náhodou pojmy užívání vs. požívání (= užívání plus braní plodů)?
Snoopy Brahous brahouna, houna saki 
V angličtině je "in kind" = "v naturáliích", je v tom přes to "kind" schované, že kdo někomu půjčil peníze a nechal si v zástavě jeho krávu, nechal si pak tele té krávy jako úrok. Není v češtině nějaký podobný výraz, ve kterém by se ten starý smysl "úroku" za půjčení ozýval?