Reklama
Nepřihlášený uživatel | Zaregistrovat se
 

Poznejte krásu svého mateřského jazyka, hovada!

FAQ Ústavu pro jazyk český - zkuste navštívit ještě před některými dotazy :-)
Pravidla českého pravopisu (alespoň ta základní)

Internetová jazyková příručka ÚJČ

V případě nejasností s některými výrazy se moderátor radí se Slovníkem spisovné češtiny pro školu a veřejnost (ACADEMIA 1998, dotisk 2000; 2. doplněné a opravené vydání) - abych to už nemusel příště psát :-)


Ale nene. Krumpáč, zasazenej špicem (druhou stranou ho do trubky nenarveš) do trubky je improvizovaný řešení a kromě toho neshodný se sochorem. Proč Jasan nepoužívá sochor, když potřebuje drtit skaliska nevím, ale jinak je to normální nástroj, jenom ho asi jen tak někdo nemá doma narozdíl od krumpáče a lešenářský trubky.
cajti Nebojte se  zeptat
Asi málo lidí jezdí na galeje ....
ocs sine ira et studio  OCSite
A propos, v Přírodozpytnu se ukázalo, že sochor je zřejmě zapomenutý tak dokonale, že se dnes namísto něj používá špičák zasazený do lešenářské trubky. Fascinující :-O
cajti tady níž.
ocs sine ira et studio  OCSite
(Přímo tady u kramlí, už vím.)
ocs sine ira et studio  OCSite
(Kde si to kdo nedávno stěžoval na vstřebávání slov z literatury, že se tam bez vysvětlení mává špičákem?)
(dlouho předlouho jsem si myslela, že to je špička)
Lejzy God is REAL unless declared   INTEGER.
No tyhle zákrovečky, obalíčky, čihovitě až široce čihovitě vřetenovité tobolky, nebo pluchy a plušky obvejčité a na rubu stopkatě žlaznaté bych sem radši netahal... S tím mají problémy i botanici nespecialisté.
ocs sine ira et studio  OCSite
Inu, štekle.
ocs sine ira et studio  OCSite
Jo, sopouch je i v normálním komíně, ale ta sopka špatně není.
To jsou ta úskalí, když slova vstřebáváte z literatůry. Víte, že kramflíčkem dupala jičínská kněžna, když se zlobila, ale jaká přesně to je součást boty a jestli to vůbec je součást boty...
ocs sine ira et studio  OCSite
Otku zatkl Přemysl a vyrostla mu, zatímco na radlici obědval, ne?
ocs sine ira et studio  OCSite
(Viz „kočka se mi kotí. Co mám dělat, aby se nepřekotila?“)
ocs sine ira et studio  OCSite
Zákolník je to, co se dělá z vosku, když chceš, aby si král na válečném voze rozbil hubu. Jílek je tráva. Drhání je konkrétní rukodělná technika s provázky. Snad jsem nic podstatného nepřehlédl.
ááá, s otkou máte pravdu vy!
Jílec je madlo od meče, ten příčnej kus je záštita.
Kotit se může i kočka.
Drhat je (kromě zipu) i vyrábět takové ty uzlíkové dekorace a jiné náramky.
Zákolníčky uvolňovali ve svatbách pana Voka, to je snad takový ten kolík, co bez něj kolo upadne.
Prha je arnika.
A otka je přímo kus pluhu, teda radlice, afaik snad.
Ajaj!

otka - tím se čistí pluh?
slín - nějakej měkej šutr?
stínka - svinka?
sopouch - sopečný komín?
listen - když jsou takový ty listy, co maj dvě půlky proti sobě, tak listen je jedna z nich?
trnož - u stolu
zákolník - ???
podnožník - zřejmě něco pod nohy
jílek - zřejmě malý jíl
jílec - kus meče, ale jakej? asi takovej ten příčnej
toulec - na šípy
srha - říznačka
prha - taky nějaká kytka?
kotit - dokud nepřekotit?
drhat - jakoby zdrhovadlem, ale co?
klot - z toho se dělají klotové rukávy?
(inu kolega zřejmě ne, ale není divu, oni tu totiž znají oboje, ale ahoj bývá slyšet fakt jen na řece)
ocs sine ira et studio  OCSite
(A jen pro úplnou jistotu, to jste si všimli, že „hoi“ a „ahoj“ je jedno a totéž, jen v tom druhém případě je tam navíc zachycený ten nádech před zařváním, žejo?)
ocs sine ira et studio  OCSite
(Můžeš ho pobavit ještě tou notorickou lidovou etymologií „Ad Honorem Iesus“ ;))
(Nejspíš tak „hoi“. Ale to ahoj vzbudilo údiv, že je jako vodácké.)
(však šotolinu vím, ale třeba u otrušíku holt mám v povědomí jen že se tím otruš... tráví, no.)
ocs sine ira et studio  OCSite
Zrovna „ahoj“ je dost mezinárodní. Jak na sebe normálně Helvíti řvou z hory na horu?
ocs sine ira et studio  OCSite
Já se s „makadamem“ setkávám mnohem méně často než se „šotolinou“, tak nwm. Možná specifická sociální blbina.

Mimochodem, jen pro jistotu, pokud někdo náhodou neví, na Okounu je klub na všechno (ačkoli dosud propíraná slova do něj nepatří, neboť jsou živá a běžná, pixy includet).

hm, kolega umí česky "ahoj" a má z toho trochu vánoce.
asym Hier bin ich Barsch,   hier darf ich's sein
(Klot víš: klotový rukáv;)
pixycz Bódéťti to Kájostálo, žral si  málo Bájo Bágo!
Tak okoun je nadstandard. Poptej se ale třeba v práci
nevim, makadam je dneska už zase živý
už vím, ono stačí se zamyslet.
vlastně u jednoho. nevím klot, jinak jasné.
tak tam se nechytám u dvou.
pixycz Bódéťti to Kájostálo, žral si  málo Bájo Bágo!
jo, ve čtyřech problém nebyl. Počkej až jí bude deset.
pixycz Bódéťti to Kájostálo, žral si  málo Bájo Bágo!
To by se dal sepsat už hodně dlouhý seznam slov, co nadpoloviční většina lidí nebude znát. Otka, slín, stínka, sopouch, listen, trnož, zákolník, podnožník, jílek, jílec, toulec, srha, prha, kotit, drhat, klot…
asym Hier bin ich Barsch,   hier darf ich's sein
I když dítě nechce číst, může to pochytat od rodičů, když na něj hodně mluví. To není hraběcí. Já když mluvím se čtyřletou dcerou, neměním slovník (mám proti tomu posu) a dcera bez problémů používá slova o kterých se soudí, že jsou pro její věk "moc těžká".
(ti mne samozřejmě napadli jako první, ale mám za to, že toto je slušný klub!)
psotninu googlit musela jsem, makadam vím, dracoun má něco s vyšíváním.
ocs sine ira et studio  OCSite
(i gigolové by mohli být, když se to tak vezme)
ocs sine ira et studio  OCSite
(Tahle debata mne docela dost děsí. Kdyby to aspoň byla nějaká polozapomenutá psotnina, makadam či dracoun, ale naprosto běžná slova, jako šotolina, otrušík nebo osinek?!? :-O)
pixycz Bódéťti to Kájostálo, žral si  málo Bájo Bágo!
já takhle rostu z mladší dcery. Odmítá číst a má tak chabou slovní zásobu, co chvíli narážíme na to, že nezná některá opravdu běžná slova, typu pluh, rolník, průduch, lucerna…
(degustátoři!)
pan_kreas Ani krásné vlasy   nejsou k jídlu.
No jasně že "mží". Blbý je, že všechno tohle byli lidi, co se aktivně živili jazykem.
(tak ne květena, pwned)
DJ Slamák revem nerevaj. no nerozumel mi  aj reval.
Och, znal jsem 1 ze 3. Vlastně ze 4. Nebo co.
není to nějaké pokroucené "mží"?
otrušík je snad nějaká jedovatá květena, šotolina takovej hrubší štěrk(?) a osinek jsem znávala, ale zapomněla, nicméně google ví za mne.
To je slovensky?Nebo se blížila boužka? A otrušík nevím přesně a šotolinu taky ne a osinek jsem nikdy neslyšel. Možná polsky achsynek?
pan_kreas Ani krásné vlasy   nejsou k jídlu.
Jen si odložím, že spousta mých kolegů netuší, co te šotolina, otrušík nebo osinek. A jednomu výtečníkovi, když poprchávalo, zasvítila očka a všem oznámil, že žhmí.