Reklama
Nepřihlášený uživatel | Zaregistrovat se
 

Poznejte krásu svého mateřského jazyka, hovada!

FAQ Ústavu pro jazyk český - zkuste navštívit ještě před některými dotazy :-)
Pravidla českého pravopisu (alespoň ta základní)

Internetová jazyková příručka ÚJČ

V případě nejasností s některými výrazy se moderátor radí se Slovníkem spisovné češtiny pro školu a veřejnost (ACADEMIA 1998, dotisk 2000; 2. doplněné a opravené vydání) - abych to už nemusel příště psát :-)


DJ Slamák revem nerevaj. no nerozumel mi  aj reval.
Jé, dík, tady si vybere snad opravdu každý :)

SSJČ is my waifu.
pixycz Bódéťti to Kájostálo, žral si  málo Bájo Bágo!
Jasně. A když se vrátím k tomu ostropestřci - a hodně dávno v čase, nebyly kytičky dřív životnější a tím pádem pestřec ke starci připodobnitelnější?

Prostě jestli si někdo myslí, že skloňovat to jako stařec je správně, je to sice strašný, ale dřív to mohlo bejt přirozený.
pixycz Bódéťti to Kájostálo, žral si  málo Bájo Bágo!
Ano, nejprve byla slova a jazyk, který se slovy označujícími lidi (a částečně i zvířata) nakládal jinak než se slovy ostatními. Mluvnice to pak jen rozkategorizovala a nějak zformalizovala. Ale to, že jsou páni a zbrojíři, a jsou poháry a meče, ale už nemůžou být pány a pohárové nebo zbrojíře a meči – to je zakotveno hluboko v prazákladech češtiny. To nerozhodl žádný gramatik od stolu, že se živý kohoutek má skloňovat jinak než kohoutek coby věc, to si čeština vyrobila sama, přirrozeně.
Chci říct - nebyla nejprve slova a pak teprve mluvnická kategorie životnosti, a tedy je opravdu tato kategorie pro tvarosloví tak určující?
pixycz Bódéťti to Kájostálo, žral si  málo Bájo Bágo!
Z jazykového hlediska docela ano, zvlášť mužská podstatná jména se podle životnosti liší docela zásadně.
Tak mně to taky připadá pitomý a skloňovat to tak nebudu, nicméně ten důvod ke spodobě bude asi v tom, že stařec je starej a pestřec je pestrej.

A píšeš "je to v první řadě neživotné" - je životnost tak důležitá?
pixycz Bódéťti to Kájostálo, žral si  málo Bájo Bágo!
To mi přijde jako kapitální bejkovina. Kdyby byl ostropestřec životný, tak by se o tom dalo snad uvažovat, ale je to v prvé řadě neživotné, což obvykle značí neshodu vzorů (v mužském rodě obzvlášť) – ostatně ty rostliny v plurále fakt nejsou "ostropestrci". A jména (i životná!) ve formě měkká souhláska + -ec jednoduše vypouštějí "e", aniž by se ta změkčená kmenová souhláska vracela na původní tvrdou – běh–běžec–běžci, roh–nosorožec–nosorožci, měch–měšec–měšce, smyk–smyčec–smyčce, hor–hořec–hořce atd. Stařec a mudřec vypadají jako dvě velmi atypické výjimky (existuje vůbec nějaká další taková?) a nevidím absolutně žádný důvod s nimi spodobovat ostropestřec.
tedy zřejmě "ostropestřecký"
Asi jsem to přehnal, si to tu zkouším jako blázen a někdy tam nějakej ten stř pazvuk přece jenom trochu je. Každopádně určitě lepší škobrtnout o střc, než říkat "ostropestřecový". Správně je prejpodle vzoru stařec, lol.
Lejzy God is REAL unless declared   INTEGER.
+1 "ostropestřecový" je fakt divný, do huby by mi to nešlo.
DJ Slamák revem nerevaj. no nerozumel mi  aj reval.
To jsem nikdy neslyšel, ale asi mi to zní snesitelně.
myslím, že reálně se to vyslovuje "ostropeřcový"
DJ Slamák revem nerevaj. no nerozumel mi  aj reval.
Jasně, "ostropestřcový" se blbě vyslovuje, ale "ostropestřecový" zní strašně divně. Ale strašně. To už bych spíš bral "ostropesteřcový", asi jako "švec → ševcovský". Ale to už neříká vůbec nikdo.