Reklama
Nepřihlášený uživatel | Zaregistrovat se
 

Poznejte krásu svého mateřského jazyka, hovada!

FAQ Ústavu pro jazyk český - zkuste navštívit ještě před některými dotazy :-)
Pravidla českého pravopisu (alespoň ta základní)

Internetová jazyková příručka ÚJČ

V případě nejasností s některými výrazy se moderátor radí se Slovníkem spisovné češtiny pro školu a veřejnost (ACADEMIA 1998, dotisk 2000; 2. doplněné a opravené vydání) - abych to už nemusel příště psát :-)


To je v psaném textu? Tak to už by mi asi zacukalo oko, wtz.
pixycz Bódéťti to Kájostálo, žral si  málo Bájo Bágo!
<3
Micana Finish your plokta. 
Aha, pokud to nemá tu odrážkovací funkci, tak bych to mýtila s tím, že to je stylistická neobratnost a původně otrocký překlad z angličtiny. A je to fuk, že "se to používá". I zcela užitkový text může mít slušnou stylistickou úroveň. Že to není "správně", to by se mu asi dokazovalo těžko a zdlouhavě, leda tak tím, že před masivním vpádem překladů z angličtiny se tahle vazba nevyskytovala.
Dík všem, proč se to vyskytuje a jak to vzniklo, to vím, ale potřeboval jsem nějaký ten background - je to podruhé, co to rozporuju, a už poprvé autor prskal, že to má přece dobře, takže bude nejspíš prskat i teď. Text v odrážkách to není a dokonce to ani není všude překlad pro "for ...", on je asi zvyklý to dávat všude možně.