Reklama
Nepřihlášený uživatel | Zaregistrovat se
 

Poznejte krásu svého mateřského jazyka, hovada!

FAQ Ústavu pro jazyk český - zkuste navštívit ještě před některými dotazy :-)
Pravidla českého pravopisu (alespoň ta základní)

Internetová jazyková příručka ÚJČ

V případě nejasností s některými výrazy se moderátor radí se Slovníkem spisovné češtiny pro školu a veřejnost (ACADEMIA 1998, dotisk 2000; 2. doplněné a opravené vydání) - abych to už nemusel příště psát :-)


Lejzy God is REAL unless declared   INTEGER.
Musel jsem to číst 3x a pořád nevím, jestli jsem to pochopil.
S_M_Lomoz Znám já jeden krásný Šrámek  nedaleko Jičína
Zřejmě se určitě spíše chápe jako asi, kdežto asi se určitě nechápe jako pravděpodobně a zejména ani jako zřejmě.
 
Mvek Believe me, I am emotionally compromised  Blog a osobní stránky - Mvekův brlogh
"Zřejmě" by mě nikdy nenapadlo srovnávat s "zevrubně". Nicméně určitě se spíše hovorově chápe jako "asi", ale zas bych upozornil na poznámku Cichlasomy, opět něco, co je zřejmé (zjevné, očividné) neznamená, že to tak je. A tak bych to viděl i u těch Barclayho případů z práva. Jde třeba o příjem, který by osoba dosáhla zjevně, podle dostupných informací. Ale jo, pokdu na tom hodně záleží, raději bych se příslovce "zřejmě" vyhnul, spíše použitím adjektiva "zřejmý" a patřičného přepsání vět.

Pokud uvidím člověka se zkrvavenou dýkou, stát nad pobodanou mrtvolou, zřejmě jde o vraha. Ale mohl to být někdo neopatrný, kdo dýku zrovna vytáhl, když tak mrtvého nalezl.
 
radamec Staňte se členy  FRA
Divně asi ne, jen to nebude ten nepravější žargon. To už se mi špatně posuzuje, asi záleží i na tom, jestli je to nějaká učebnice resp. popularizační text, nebo hardcore článek. Potřebuješ-li to takto konkrétně, asi se přeptej v klubu Matematika.
Mormegil: A jo, já na něj zapomněla, dík. No taky tam ale nic moc nevidím.

Cichlasoma: Mně to nepřipadá nijak nelogické (ani u toho zevrubně), ale v běžném užití se s tím 1. významem nepotkávám, a přitom slovníky ho jednoznačně preferují.

radamec: Takže kdybych psala "Zjevně platí, že...", bude to vypadat divně?

("Zřejmé" zjevně funguje jinak.)
No právě!

Ale zase:
212/2010 Sb.: §3 (3) Poskytovatel může též s žadatelem uzavřít smlouvu o uhrazení vynaložených věcných nákladů za určité časové období paušální částkou a sjednat s ním v této smlouvě způsob úhrady nákladů odchylně od ustanovení této vyhlášky. Takto stanovená paušální částka však nesmí být ve zjevném nepoměru s částkou, kterou by žadatel poskytovateli zřejmě uhradil na nákladech ve sjednaném časovém období.
Serendipity you got to be good looking  'cause it's so hard to see
Tohle je význam "asi nejspíš" ;)
Ale!!

262/2006: Pravděpodobný výdělek
§355 (2) Pravděpodobný výdělek zjistí zaměstnavatel z hrubé mzdy nebo platu, které zaměstnanec dosáhl od počátku rozhodného období, popřípadě z hrubé mzdy nebo platu, které by zřejmě dosáhl; přitom se přihlédne zejména k obvyklé výši jednotlivých složek mzdy nebo platu zaměstnance nebo ke mzdě nebo platu zaměstnanců vykonávajících stejnou práci nebo práci stejné hodnoty.

Serendipity you got to be good looking  'cause it's so hard to see
Ano, však píšu, že "zřejmé" má jen jeden význam, a to Zinaidin 1.
Já myslel v právu spíš užití slova "zřejmý" ... ale to jsem považoval jen za variantu "zřejmě"

500/2004 Sb. §18 (5) Opravy zřejmých nesprávností, kterými jsou zejména chyby v psaní a počtech, v protokolu provádí oprávněná úřední osoba, která je stvrdí svým podpisem. Každá oprava musí být provedena tak, aby původní zápis zůstal čitelný. Může-li mít oprava právní význam, účastníci řízení se o ní vyrozumí.

Serendipity you got to be good looking  'cause it's so hard to see
Máš pravdu (historky s ověřováním, že důkaz je zřejmý, asi netřeba opakovat).
radamec Staňte se členy  FRA
Rozhodně je to zavedená matematická formulace, podobně jako třeba "bez újmy na obecnosti". Běžně vidíš "Zřejmě platí..." nebo "...potom zřejmě x=y" případně "... a tvrzení zřejmě platí". Jde to nahradit "je zřejmé, že", ale zbytečně bys tím prodlužovala už tak komplikované věty.
Serendipity you got to be good looking  'cause it's so hard to see
Myslím, že jsem se s tím ještě nesetkala ve významu 1, včetně právnických a matematických textů. Ve významu 1 je vhodnější použít "je zřejmé/patrné, že".
Cichlasoma  
(Asi budu za Obviouse, ale poznamenám, že narozdíl od afaik "zevrubně" je tohle logický jev vyskytující se v mnoha jazycích - co se jeví, je sice tímto bez diskuse dokázáno, ale na druhou stranu, se to taky může jenom jevit... (apparent, anscheinend, apod.))
Jak jako nemám? PSJČ (ale moc to tam tedy nevidím)
Na PSJČ jsem se zrovna chtěla zeptat, ten tu nemám. Dík.
treba PSJC 2 reflektuje, jen je to tam trosku zahrabano
Pokud ti neprijde, ze nesourody prvek v jazykovem projevu je lepsi spise nahrazovat prvkem sourodym (pokud nejde o nesourodost/priznakovost zamernou), pak opravdu nevim, jak argumentovat.
Tedy ja ti nijak nezazlivam, ze beres jako jedine autority sebe a toho nahore, ale uznej, ze se s tebou prakticky neda vecne argumentovat - u tebe to, prijde mi, funguje tak, ze se ti v prubehu argumentu bud navrhy druhe strany zalibi, prijmes je za sve a pak jsou spravne i u tve autority, nebo je zkratka neprijmes za platne.
Tim upozornuju na rozdil mezi ztotoznenim se s argumentem a prijmutim argumentu coby platneho, aniz se s nim nejak zvlast ztotoznoval. To druhe byva v diskuzich docela podstatne a mam dojem, jako by ti to v debatach o jazyku casto chybelo. Ale to jsem to zase zavedl jinam.
Lejzy God is REAL unless declared   INTEGER.
Jak je to se slovníky a územ jistě vysvětlí Rocher.
Díky, nějaký kámoši "zevrubně", zdá se...
Takže v textu o logice bude "zřejmě" 1, v jiných textech třeba 2 a v popularizačním textu z toho budou zmatky. Dá se to v logickém textu nějak nahradit, nebo to má vyloženě terminologickou povahu?
Slovníky, do kterých jsem nahlídla, 2 kupodivu vůbec nereflektují...