aha, sorry. priste se polepsim.
anrost: Prosím truhlíku, ne natvrdlíku. ;-))))
a ja snad tvrdim, ze to ty tvrdis, natvrdliku?
arnost, TL: Já netvrdím, že existuje čistá podoba nějakého typu. Koneckonců to říká už sám Skalička... :-)
konrád
Kdybys to bral takhle, tak by žádný flektivní jazyk snad ani neexistoval :)
on skoro zadny jazyk neni uplne cisteho typu. ostatne snek ma na to takovou migracni teorii, se kterou te jiste rad seznami.
Flektivní jazyky - jazyky, které jsou založeny na flexi - tedy skloňování a časování slov (list, list-u, list-em apod.). Aglutinačtí jazyky - význam utvážejí skládáním morfémů (dá-t, dá-va-t).
šnek: Čeština je zrovna flexně-aglutinační... :-))))))
Šnek: flektivní jazyky? aglutinativní jazyky? o čem to prosím tě hovoříš??
PS.PS.: Ale teď mě dodatečně ještě napadá, že pro
"nadychá" mluví též forma "vzdychá" (ve "vzdechne"
je vložené "e" kvůli výslovnosti), a analogie s
"uschne" a "usychá" také není k zahození.
PS.: "Nadýchá" by vlastně také šlo (jako "dotýká"),
ale plete se to s tím již existujícím nadýcháním.
Ocs: Pak raději Zinaidy dchne, to je daleko roztomilejší.
Já osobně říkám nejraději "nadychá" (s krátkým "y",
podobně jako
"zalknout", "zalyká").
Konrád: Někdo z PLKu (teď nevím kdo) píše,
že flektivní jazyky jsou v celku mnohem více než
ostatní schopné vyjádřit jemné významové rozdíly.
Podle mé zkušenosti na tom aglutinativní jazyky jsou
často ještě o kus lépe.
john: kom nebali nikoho. od te doby, co ji samsa odkopl co kus hadru, nebali uz nikoho
proc se neujal klapkobrinkostroj? kvuli klaviru
Rakesh ekonom jazyka... :(
Dchne se mi vyslovuje lip nez nadchava. Moc dlouhy.
To má dost malou pravděpodobnost na uchycení. Přece jen se to vyslovuje velmi špatně...
Konrád
Pak raději Zinaidy dchne , to je daleko roztomilejší.
To jsem neřekl. Myslel jsem vytvořit novotvar, který se za pár let stane spisovným...
Nadchává? To je opravdu spisovné české slovo?