přemýšlel jsem, slovo "arci" (ve smyslu vskutku), se dost podobá zastaralému imperativu slova říci (rci) a navíc takové zvolání by někdy významově trochu sedělo k tomu jak se používá arci - "no řekni!"
nesouvisí ta slova nějak etymologicky?
Dík!! Kapacita bohatě vyhovuje.
Ale je to dost omezený – 1/sec, 500/den.
Našel jsem tohle
Např. vstup: "velký růžový slon", 1.p, mn. č. → výstup:
{
"response": "velcí růžoví sloni"
}
Dotaz - pro češtinu nějaká veřejná API, která by třeba vrátila plurál slova, asi nemáme, že? Nebo hotovou knihovnu typu
https://github.com/plurals/pluralize
Už jsem o něm někdy slyšel, ale nenapadla mě souvislost, diky!
To je predsa papier, zlosyn!
To je predsa papier z Losín!
Tak google není termínu "Losín" úplně prost, používá se na webech infocenter, v průvodcích, papírnictvích apod. Akorát tedy na oficiálních stránkách společnosti Ruční papírna Velké Losiny, a.s., jsem tento termín nenašel.
Restauraci Losín znám, ale myslel jsem, že se tak jmenuje i ten papír. Asi došlo k nějakému zmatení.
Losín je IMHO INRI název restaurace, ne značka.
Psal bych krátce, leč nevylučuji, že správně může být dlouze z nějakých lokálně-historických či entomologicko-etymologických důvodů…
Medle by to měl být losinský papír, ale ta značka se jmenuje Losín, tak asi dochází k nějakému zmatení.
Ve Velkejch Losinách dělají ruční papír. Je to losinský papír nebo losínský papír? Vidím obojí, proč?
(losínská papírna, panství, procesy... dtto)
I Ty, Brute? Ja se vyflakala v unoru na bezkach v Seefeldu a hlavne, ze jsem si kratce predtim na lyzarske zdravovede (instruktaz duvodu, proc na skialpech nestrkat ruku do poutka) rikala, ze jsem o lyzarskem palci nikdy neslysela, ze to urcite neni tak bezne zraneni. Jeste v lete jsem to citila na kole na riditkach a casto odkladala palec rovnobezne s ostatnimi prsty.
lyzarsky palec (vyvraceni palce pri padu s hulkou v ruce)
pravdou je, že judisté tomu říkají karfioly.