Jako, autori Misikovejch texstu byli vesmes prazaci, ale kde to vidis tady a proc nemhli.bejt na vylete...
Ale my se bavíme se o Pražácích:
Cestou taxůvkou pak domů
zašpinila trochu sedadla
pak za dveřma v jejich bytě
kolem krku mě hned popadla
Zase si uvědomíte, že do vrcholného středověku lze obojí chápat jako jeden jazyk. Zlapal sobie pan taksuwke z Krakowa do Pragi a jestli nenatrafil na jakichszi lapkow, dojechal pan caly i zdrowy.
No jo, ale Cesi by snad takove odporne polonismy pouzivat nemuseli;/
Polsky se taky říká taxíku "taksowka" (taxuvka).
https://www.youtube.com/watch?v=NRauZXQyaYo
Vlastně až do dnešního rána jsem netušil, co je to taxůvka. Měla velmi neurčité obrysy, něco mezi výhrou v loterii, lasičkou a Taxisovým příkopem. Dnes ráno mi, po snu o plavání v slepém rameni Moravy za zahradou rodičů, začala hrát v hlavě s probuzením a mně se konečně rozjasnilo a spojilo se to s dalším textem.
https://www.karaoketexty.cz/texty-pisni/misik-vladimir/taxuvku-jsme-chytli-381491
Jo vlastně, měl jsem si to pustit.
Klapeiron Antonín z města veze kmín,
nebohá se celá třesu, vzápětí ho zřím...
Tahle verze je imho jeste vice explicitni:

Znám to jako ...posadil ji za komín. Nastudovat kde se na kachlové peci nejkomfortněji spalo. To imho není za komín jako na střechu.
nejsem expert, ale není naopak komín za pecí?
Antonín, jenž obvykle vozívá koření, sbalil Kateřinu.
Za komínem stojí pec. Na peci je duchna. Již srozuměno?
Antonín veze kmín veze Káču na trakaču šup sní za komín
Antonín veze kmín veze Káču na trakaču šup sní za komín
mohl by mi někdo ze zdejších expertů vysvětlit, co teda antonín na tom trakaču veze káču nebo kmín? A proč pak káču dává za komín?
dík