Reklama
Nepřihlášený uživatel | Zaregistrovat se
 

Téma:

Lehké metafyzično

Spravují:

Šnek,
ghort

Může vás zajímat



Reklama



Ghortovo přivítání:

Caute!
Mam za to, ze kazdy by minimalne jednou v zivote mel otevrit Bibli a celou si ji precist (dobra, nebo alespon vetsi cast). Zajimalo by me, jak se na Bibli divate vy ;)
Takze nevahejte... a diskutujte (a prosim snazte se diskutovat k veci a bez predsudku, dekuji :p)

Šnekovo přivítání:

Když fundamentalismus, tak fundovaně!

Několik odkazů:

Bible Kralická
Bible (EKU)
Bible ve velmi mnoha jazycích a verzích
Theophilos
Srovnání několika překladů
Odkaz pro slovenské přátele
Bible v mnoha jazycích, konkordance a slovník
Starozákonní apokryfy se vším, co k tomu patří
Digitalizace biblických rukopisů a inkunábulí Vatikánské knihovny

El Diablo má náramné štěstí, že na něho tak rychle zareagoval Nazemidan. Jinak bych ho smazal i s chlupama.
 
El_Diablo Nikdo není dokonalý, až na  Chucka Norrise!
THX z řečtiny znám akorát "kalimero"
Nazemidan  

V Markově evangeliu se píše, že jednou se lidé podivovali Ježíšově schopnosti „učit v synagoze“ (tj. mluvit o zvěsti Písma). Tam je zmínka o Ježíšově povolání. Verš Mk 6,3 v českém ekumenickém překladu zní: „Což to není ten tesař, syn Mariin a bratr Jakubův, Josefův, Judův a Šimonův? A nejsou jeho sestry tady u nás? A byl jim kamenem úrazu.“ V řečtině: „ουχ ουτος εστιν ο τεκτων ο υιος μαριας αδελφος δε ιακωβου και ιωση και ιουδα και σιμωνος και ουκ εισιν αι αδελφαι αυτου ωδε προς ημας και εσκανδαλιζοντο εν αυτω“

V Matoušově evangeliu je popsána tatáž situace, verš Mt 13,55 v ČEP zní: „Což to není syn tesaře? Což se jeho matka nejmenuje Maria a jeho bratři Jakub, Josef, Šimon a Juda?“ V řečtině: „ουχ ουτος εστιν ο του τεκτονος υιος ουχι η μητηρ αυτου λεγεται μαριαμ και οι αδελφοι αυτου ιακωβος και ιωσης και σιμων και ιουδας“

Na obou místech je v původním řeckém textu zmíněno stejné povolání „tektón“. U Marka je tektónem Ježíš, u Matouše jeho (nevlastní(?)) otec Josef. Je velmi pravděpodobné, že se Ježíš živil stejnou prací jako Josef. Překlad onoho povolání slovem „tesař“ je věcí tradice.

El_Diablo Nikdo není dokonalý, až na  Chucka Norrise!
Aha já měl zafixováno že Josef byl tesař, zda i Ježíš to jsem nevěděl...
Nazemidan  
Veškeré informace o životě Ježíše z Nazareta máme toliko z Písma. (Zmínky v dopisech a dokumentech římských činovníků zmiňující Krista či „Chrésta“ pojednávají pouze o tom, co činili lidé, kteří se považovali za Ježíšovy následovníky, a to v době, kdy již Ježíš fyzicky na zemi nebyl.) Pokud jsou nějaké informace výhradně z jednoho zdroje, je poněkud pošetilé pouze na jejich základě prohlašovat, že se ten zdroj mýlí či nemýlí. V Písmu (Mk 6,3) je uvedeno, že Ježíš byl „tektón“ (τέκτων). Jde o řecké slovo pro pracovníka na stavbách. Může to být zedník, polír, stavitel, tesař nebo cokoli podobného. V alespoň trochu poučených kruzích je tato nejednoznačnost dávno známa a snad nikdo jiný než autoři linkovaného textu z toho nedělá závěry o tom, zda se Písmo mýlí či nemýlí.
El_Diablo Nikdo není dokonalý, až na  Chucka Norrise!
Ako sa vyjadrila archeologička Claire Pfann, ktorá pôsobí na jeruzalemskej University of The Holy Land, je zrejmé, že nešlo o stavbu, patriacu niektorému z betlehemských hostincov. Domnieva sa skôr, že patrila niektorému z Jozefových príbuzných. „To, čo sa v písme nazýva hostincom, tiež môže znamenať v preklade aj hosťovskú izbu,“ povedala. „Nebol to hotel, ani taverna ale skôr nejaká pivnica, kde sa skladovali veci. Zrejme tam kŕmili zvieratá,“ dodala. To, že malý Ježiško sa narodil v skromných podmienkach, však tento fakt nevyvracia.

Archeologička však tvrdí, že Písmo sa mýli v jednej veci ohľadom života Ježiša Krista – a to v jeho povolaní. Kým sa začal venovať svojmu verejnému účinkovaniu, pracoval ako stolár. Podľa Pfannovej to však je len veľmi málo pravdepodobné. „Vieme, že Ježiš a Jozef boli stavbári, ale nikdy sa nešpecifikoval materiál, ktorý používali. Ale ako vieme z archeologických nálezov vo Svätej zemi, drevo bolo v tom čase málo využívané. Základný materiál bol kameň a budovy sa vtedy stavali z kameňa, nie z dreva,“ dodáva archeologička.
https://www1.pluska.sk/zaujimavosti/jeruzalemska-archeologicka-vyvracia-myty-kristovom-zivote-hola-pravda-jezisovi
 
Infidel je   nula
Kolikožkoli!
Lejzy God is REAL unless declared   INTEGER.
Tak doufejme, že nevycházejí z
 
"In the beginning, reheating created a hot plasma. The plasma expanded, cooled, and emitted radiation. Then gravity made the plasma clump, and darkness was upon the face of the deep."

http://backreaction.blogspot.com/
 
'salt of the earth" je tvrde shovivavy pohled, kdyz se na ty uspineny zedniky co chlastaj a maj potetovany tlusty manzelky a deti ze ctyr manzelstvi a bydlej v maringotce divame pekne zpatra a rikame "no jsou to uprimny jednoduchy lidi"
Reakce na | Vlákno  
JSH: Ty se zase smiř s tím, že ona lůza, spodina, parchanti, fanoušci Ortelu pořád berou "sůl země" jako pozitivní označení. Viz Zeman teď zrovna někde v nějakém vyjádření.
Jan.S.Harold Тебе надо читать Гегеля. 
Nojo, tvůj čas už je pryč... Sestim smiř...
Reakce na | Vlákno  
mpts Je rozumění nerozumění  také rozuměním?
Nejsem žádným měřítkem, ale tohle „asi nejčastější“ teď vidím prvně, předtím nikdy. Vždy jsem znal a setkával se s „sůl země“ jen ve významu toho nejlepšího, co země má.
JSH: V tom nehraje roli neplodná půda, ale to, že někteří politici se odvolávají na to, že zastupují obyčejné lidi, tu skutečnou "sůl země", přičemž tam mají přenesené to biblické vyjádření jako něco pozitivního.
Jan.S.Harold Тебе надо читать Гегеля. 
A kde se vzalo to dneska asi nejčastější užití „sůl země“ ve smyslu lůza, spodina, parchanti, fanoušci Ortelu? (Teda, asi v tom hraje to níže citované pochopení ve smyslu neplodné půdy, ale je to novinka, nebo tyhle významy žily paralelně?)
Už tehdy se používal obrat "sůl něčeho" pro věci, které svému kontextu dávají ten pravý charakter. Viz též rčení "cum grano salis".
Setkal jsem se s názorem, že tehdejší "sůl" nebyla úplně čistá, takže i když se z ní ztratila slanost, ta solná složka, přece ještě něco (neslaného) zbylo. To se pak mohlo hodit na ulici atd.
 
dupinozka V té době navíc spadl Okoun 
Mně se to totiž pojí s rušivým pocitem zmařené, neplodné země, tak jsem si říkal jestli to tehdy brali jinak nebo jestli to není nějaké ztraceno v překladu.
Čím bude osolena je míněna sůl. A sůl země je něco, co dává zemi chuť, aby se dala přežít.