Reklama
Nepřihlášený uživatel | Zaregistrovat se
 

Téma:

Film a televizeKonkrétní filmy a seriály

Spravují:

chipushit,
otvirak

Může vás zajímat



Reklama



Toto neni kecarna v realnem case. Je nepravdepodobne, ze vam nekdo odpovi do peti minut. Pokud si chcete poklabosit, bezte prosim jinam.

Aktualne: Komiks Asterix CZ
Zaloha diskuse na Pruvodci, na kterou tento klub navazuje....
Asterix u Egmontu - mozno objednat
www.parcasterix.fr - Asterixuv park u Parize.

otvirak ...(ne)normalizuji... 
..a dnes jsem tam doplnil i tu nejpodstatnejsi informaci, totiz ze i tento dil byl zkracen o jeden obrazkovy radek...
otvirak ...(ne)normalizuji... 
navzdory predchozimu proroctvi: sepsal jsem uz porovnani Sedmicky pionyru s Egmontem pro dil Gal Asterix.
otvirak ...(ne)normalizuji... 
... s hruzou jsem vcera nahlizel ze se to lisi uplne ve vsech bublinach, kazda veta trochu jinak... snad jedna jednoducha dvouslovna veta byla stejna... nevim jak to pojmout abych neprepisoval uplne vsechno... ASI z toho bude neco jako "vyznamove rozdily + jinak pojaty (zabity) vtip"

..a radsi neslibuju zadfny terminy. leda tak "do podzimu"...
otvirak ...(ne)normalizuji... 
O vikendu jsem poridil svazane Asterixe ze Sedmicek pionyru, 6 dilu vystrihanych a vazanych do dvou "knih".
To sem pisu aby byl verejne zdokumentovan slib ze konecne, po bezmala dvaceti letech existence webu, doplnim porovnani prekladu.

Zatim jeste nevim jak to pojmu, nejspise ve forme konkretnich citatu u nejvetsich odlisnosti... protoze na prvni porovnani nemuzu rict ktery je "lepsi". Jednak nemam k dispozici originaly (to by problem nebyl) ale hlavne francouzsky neumim (a to v tomto pripade problem je).
Velkou roli v hodnoceni pak hraje zvyk, s cim se clovek setkal poprve a na co je zvykly. Ale jak jsem zjistil, v tomto pripade to u mne uplne neplati.. protoze ja Asterixe sice napred nacetl v Sedmickach, nekdy v 1. puli 80. let, ale pak jsem ho pres pet let nepotkal a od okamziku kdy zacal vydavat Egmont sesity uz koukam jen do jeho verze (ano, mel jsem Sedmicky v ruce nekdy v roce 1998, ale v te dobe jsem nemel energii zpracovavat preklad, na webu chybely dulezitejsi veci, takze jsem je sice naskenoval, ale o ty obrazky jsem prisel).

Ted mi pripada ze nektere veci byli prelozeny vtipneji tehdy, jine noveji, celkove mi to pripadalo nastejno... Ale to je fakt jen nedukladny nahled... Hlavne se teda nehodlam ucastnit diskuze zda je lepsi "Ó MÁGU" nebo "Ó DRUIDE", ponevac je mi to fakt jedno.