Reklama
Nepřihlášený uživatel | Zaregistrovat se
 

Téma:

Film a televizeKonkrétní filmy a seriály

Spravují:

chipushit,
otvirak

Může vás zajímat



Reklama



Toto neni kecarna v realnem case. Je nepravdepodobne, ze vam nekdo odpovi do peti minut. Pokud si chcete poklabosit, bezte prosim jinam.

Aktualne:
  • cerven 2020: La Fille de Vercingétorix (Vercingetorixova dcera) u nas odsunute, vyjde snad v zari.
  • 24. 3. 2020: zemrel Albert Uderzo.
Komiks Asterix CZ nově na asterix.otvirak.cz
Zaloha diskuse na Pruvodci, na kterou tento klub navazuje....
Asterix u Egmontu - mozno objednat
www.parcasterix.fr - Asterixuv park u Parize.

otvirak ...(ne)normalizuji... 
kubikus: aaaha, diky
otvirak ...(ne)normalizuji... 
habatom: diky..
tohle mi prijde jako ponekud konspiracni, Sellers tocil Pantery uz driv... ale jiste, kus nametu ukrast mohl, u nej uz je to taky jedno...
otvirak ...(ne)normalizuji... 
ja to v hlavicce mel, ale zrejme jsem (se to) nejak spatne prenesl pri presunu, nevim, ted uz je to jedno. Ale je mozny ze to byla hlavicka z 90. let a plati vicemene co rikas, taky jsem co chvili prekvapen jak uz neco nefunguje... U cestiny jsem na to zvykly od 80. let, proto pouzivam diakritiku vyslovene nerad, jo, i v tomhle tisicileti se muze razdva rozsypat..
kubikus ....ten má vkus 
Svazek Asterix a Vercingetorixova dcera
Čerstvá odpověď na dotaz, kdy a zda vůbec někdy vyjde: “ Svazek Asterix a Vercingetorixova dcera jsme museli posunout na září tohoto roku. Díky za pochopení. S úctou Stanislav Kadlec šéfredaktor Egmont”
Jen tipuji, že okolí stránky nebylo ve win 1250 a stránka neměla v hlavičce, že je v 1250... Každopádně nedávno jsem zjistil, že snad v žádném dnešním prohlížeči už nejde změnit ručně kódování jako to bývalo kdysi naopak nutné. Takže i u stránky plně v nějakém dnes nepoužívaném kódování, která to nemá v hlavičce, si to člověk už bezbolestně nepřečte.
Zkus ještě jednou:
https://www.idnes.cz/kultura/literatura/rene-goscinny-asterix-a-obelix-mikulas-lucky-luke.A200420_174724_vztahy-sex_mama&h=084F98A463C772A4E160040BDD1E0A86
Jinak v článku je de facto to samé jak v TV dokumentu. Co je ale zajímavé a v tom dokumentu nebylo je zmínka o filmu na konci jeho kariéry:
,,Díky Asterixovi získal René renomé, ale pořád pokračoval v práci. Čekala ho bohužel i zrada… V roce 1975 vytvořil scénář ke snímku Le Maître du Monde (Pán světa), od kterého si hodně sliboval. Ohledně realizace oslovil herce Petera Sellerse a filmová studia. Nedostal žádnou odpověď. Ta přišla až v podobě nového filmu Růžový panter znovu zasahuje, kde „shodou okolností“ hraje právě Peter Sellers. Ve snímku jsou prvky velmi podobné Goscinnyho scénáři, jehož však nikdo nekontaktoval ohledně nějakého vysvětlení, honoráře či odškodného.
Ačkoliv se René s režisérem snímku začal soudit, vynesení rozsudku se už nedočkal. Pátého listopadu roku 1977 šel na běžnou prohlídku ke svému lékaři a při srdečním zátěžovém testu nečekaně zemřel. Zanechal po sobě manželku Gilberte a dceru Anne. Za svou tvorbu získal René mnohá ocenění a řada cen se jeho jménem udílí. Dodnes patří mezi jednoho z nejvíce překládaných a výdělečných autorů."
otvirak ...(ne)normalizuji... 
haze mi to 404, stranka neexistuje.. Mozna ve zkratce rekni zda je ve clanku o moc vic informaci nez bylo v tom tv dokumentu? ;)
otvirak ...(ne)normalizuji... 
koukam, ze na idnesu vysel i clanek o Goscinnym, ale je to premium, takze dostupny jen zacatek...
https://www.idnes.cz/kultura/literatura/rene-goscinny-asterix-a-obelix-mikulas-lucky-luke.A200420_174724_vztahy-sex_mama
otvirak ...(ne)normalizuji... 
..presmeroval jsem hromadne, Asterix je definitivne presunut... https://asterix.otvirak.cz/
otvirak ...(ne)normalizuji... 
tak a ted kdyz jsem konecne zkonvertoval data do databaze a zacal se pripravovat na predelani skriptu.. koukam, ze v tichosti ozil comics.cz... nedali mi vedet, nevim proc kde kdy... takze zrejme dnes misto vytvareni noveho budu rucne nastavovat 301 Moved Permanently na vsechny stranky, protoze vyse uvedene se mi nelibi.. toto je povzdech mimo..
otvirak ...(ne)normalizuji... 
zkonvertoval jsem do do utf-8, tak je to aspon citelne (a moc nechapu proc windows-1250 nefungovalo, ale co uz)
otvirak ...(ne)normalizuji... 
..ono to je v textovem souboru, ted uz to konecne muzu prevest do databaze.. a mozna trochu zmodernizovat, ehm.
Dík za info.
Nevím, jestli to s tím souvisí, nebo šlo o ztrátu kódování už kdysi, ale v rejstříku postav je rozbitá čeština. Jinde to vypadá ok. Něco podobného se nám stalo na jednom starém diskuzáku, kde ale došlo k špatnému překódování, a tedy trvalé ztrátě v databázi.
otvirak ...(ne)normalizuji... 
..coz mne ponekud mrzi, ta domena se mi libila..

umisril == umistil
otvirak ...(ne)normalizuji... 
umisteni webu Asterixe
hlasim, ze od clovicka co umoznoval mit Asterixe na serveru comics.cz mi neprisla odpoved, telefon je neaktivni... a web tam stale nejede. Tak jsem ted umisril Asterixe na svou domenu a zrejme to tak necham. Pokud mi obnovi pristup a zase to rozjedou, soupnu tam vsude presmerovani...

Cili Asterix je nove na:
http://asterix.otvirak.cz/
Dík za dohledání, co by to mohlo být v originále. Nicméně mně šlo jen o tu chybu, že mluví v češtině někdo jiný, než v originále a ve slovenštině. Což o to, je jedno, který z těch ostatních senátorů by mluvil, ale když to vše říká ten samý, působí to opravdu zmateně jako Říp:-).
otvirak ...(ne)normalizuji... 
bezva, diky za tip!

..a ja se kdysi s jeho zivotopisem smolil cca trictvrte roku... nebyl jeste google translator, tak jsem musel postupne otravovat franzoustinare okolo.. a tady to je skoro vsechno! ;)
Dokument René Goscinny
Včera běžel v premiéře na ČT Art francouzský dokument z roku 2017 o René Goscinnym. Je ke zhlédnutí v archívu na ivysílání.
https://www.ceskatelevize.cz/porady/12318915414-rene-goscinny/21938775711/
otvirak ...(ne)normalizuji... 
..i když, on vlastně rým JE svým způsobem okraj věty. :o) no, francouzskou etymologii neznám vůbec
otvirak ...(ne)normalizuji... 
Nemůžu se vyjádřit, dabovanou verzi jsem neviděl... Říp je asi ok.
V té francoužštině je to taky zapeklitý, "rim" i "rime" mi zní nerozeznatelně [translate.google.com]. V prvním případě jde o "okraj", v kontextu děje sedí, v druhém případě to znamená "rým", což vzhledem k předchozím větám o podobnosti, i když jde o úplně jiný význam, taky sedí :)