Reklama
Nepřihlášený uživatel | Zaregistrovat se
 

Téma:

Film a televizeKonkrétní filmy a seriály

Spravují:

chipushit,
otvirak

Může vás zajímat



Reklama



Toto neni kecarna v realnem case. Je nepravdepodobne, ze vam nekdo odpovi do peti minut. Pokud si chcete poklabosit, bezte prosim jinam.

Aktualne: Komiks Asterix CZ
Zaloha diskuse na Pruvodci, na kterou tento klub navazuje....
Asterix u Egmontu - mozno objednat
www.parcasterix.fr - Asterixuv park u Parize.

otvirak ...(ne)normalizuji... 
Kraceni Kleopatry v pionyrskych dobach
Sepsal jsem/slepil z obrazku: jak zkratila Sedmicka pionyru dil Asterix a Kleopatra (zadne porovnavani prekladu, zadne porovnavani grafiky a tisku... z predmetneho hlediska to nepovazuji za dulezite)
To jsem psal já, ptal jsem se přímo na Facebooku Egmontu. Odkud máš ty informaci o tom že to připravují? Kažďopádně by to bylo moc fajn... ;-)
Dobré zprávy vespolek
Nedávno tu někdo psal že Egmont nemá v plánu vydat 12 úkolů pro Asterixe... Mě po měsíci přišla tato odpověď: "Knihu Les XII Travaux d'Astérix, připravujeme."
No máš to tam takové krkolomné, stačil by soupis předpokládaných verzí a pak ty hodnocené (chrze a proškrtané věci klidně vynechat). To album z 2015 bys ale pořídit mohl a porovnat, jestli je ještě definitivnější než v knize :)


A pokud máš i knihy další, zkus prosím porovnat s tím článkem ty vybrané stránky:
http://www.asterix.com/the-collection/the-grand-collection/before-and-after.html
otvirak ...(ne)normalizuji... 
chrz: upravil jsem, na zaklade tvych informaci, v rychlosti tu stranku. Ono to tema ruznych vydani... no jeste to zvazim, jak prekonat lenost... asi to bude chtit samostatnou stranku... casem :)
Mam dojem ze prvni dil je odlisny sam o sobe, aspon na mne tak vzdy pusobil...
Hádám, že knihy ani tak nejsou definitivní a v příštím vydání ještě pozmění třeba náhledové obálky (teď mají prostý textový nápis)

Porovnání vnitřku nemám, ale vnějšku jo: http://chrz.wz.cz/dalsi/asterix.html
otvirak ...(ne)normalizuji... 
chrz: vyborne, dekuji!
Ano, ja porovnaval jen to co jsem mel v ruce, tj. prvni vydani sesitoveho alba (protoze prvotisky mam temer bevyzhradne, pouze v Asterix galdiatorem byl ten prvotisk tak chybovy ze jsem si zakoupil i pozdejsi upraveny pretisk) a v pripade vazanych knih to co bylo k dispozici po roce 2013... Nu, nenapadlo mne ze by to s kazdym dotiskem predelavali (a rozhodne nelituju ze jsem do kazdeho jeich pokusu neinvestoval, mne to az tak nezajimalo)... Ano, obcas jsem si vsimnul jineho letteringu... Tady u te Sedmicky pionyru se to jako tema otevrelo (protoze rozebirat jenom preklad mi prislo jako nedostacujici a zaroven subjektivni)
A budu moci prehodnotit nektere spekulace (ja mel k dispozici net akorat na mobilu, kdyz jsem to psal, takze jsem se ani nesnazil hledat obrazky) protoze ocividne skutecne Sedmicka pionyru drzela puvodni Uderzovu jednoduchou - ale pusobivou - barevnost. Tahle tebou nalezena ukazka se od toho co ukazuji ja jako Sedmicku pionyru (zrejme je to dobra ukazkova oblast) temer nelisi... Jen Caius Bonus byl u nas sedsi a nikoliv splyvajici zluty.
ja sice ten svuj vyplod samozrejme lehce poupravim... nebo ho mozna odsunu do zvlastniho clanku a zobecnim.. ale na to budu linej... ono to co plati u prvniho dilu uz u dalsich platit nemusi... a rozhodne se mi nechce shanet vsechna egmonti vydani abych videl jak se jim to zrovna povedlo... Hm, kdybys mel tvurci slinu a chtel to rozepsat do clanku, rad to tam pridam ;)
http://www.asterix.com/the-collection/the-grand-collection/step-by-step.html

http://www.asterix.com/the-collection/the-grand-collection/before-and-after.html

a další podstránky ohledně "grand collection", staré díly se upgradovaly, nové alespoň nově vymalovaly (to nevím, jestli i u 32. dílu má česká verze jiné barvy původně a v v knize)
A ještě odkaz na pěkný článeček o vylepšení 1. čísla (no starých čísel obecně). I ve Francii je staré vymalování a nové zářivé a české verze jsou totožné (až na Sedmičku, ta si to vzala zcela po svém).
Pokud tomu dobře rozumím, tak ve Francii to snad vydávají dokonce i na A3.

http://www.asterix.com/la-collection/la-grande-collection/etapes-restauration.html

Našel jsem si anglické vydání (nějaké, taky jich měli jistě víc verzí, no postaru barvené ručně psané), krtek tam říká něco mnohovětého nečitelného vzhledem ke kvalitě scanu.

Početl jsem si na comicsdb.cz a bude to spíš takhle * Sedmička * stará egmont verze (1.-2. vydání album) * novější egmont verze (3.-5. vydání album, 1.-2. vydání knihy I-IV) - lepší coloring * nejnovější egmont verze (6. vydání album, 3.-4. vydání knihy I-IV) - zářivé barvičky
verze jedničky
Pěkné hnidopišské porovnání. Nevím ale, jestli to tam máš všechno (podobně u Británie) hlavně s ohledem na další vydání v albech i knihách.

1. album vyšlo česky v Sedmičce, 6x jako album a 4x v knize. Teoreticky až 11 možných verzí (někdy jen věrnost barviček), prakticky snad jenom tři verze

* Sedmička
* stará egmont verze (1.-5.? vydání album, 1.-2. vydání knihy I-IV)
* nová egmont verze (?.-6. vydání album, 3.-4. vydání knihy I-IV)

Píšeš, že sis pořídil vydání knihy z roku 2013 a předpokládáš, že i kniha z roku 2003 je stejná. Není! Popisek Egmont [2003] není správný.
otvirak ...(ne)normalizuji... 
ech, diky, sem se ted par dni venoval nasi historii a nekoukal na svetlou budoucnost... z anotace se dalsiho alba uz pomalu desim.. anglicky nazev... Italie.. ale co, pockame... francouzky Astérix et la Transitalique...
NOVÉ ALBUM
Stránky o novém albu (č. 37) které vyjde 19. října 2017. Doufejme že vyjde stejně i u nás.... ;-) http://asterix37.com/en/
otvirak ...(ne)normalizuji... 
..a dnes jsem tam doplnil i tu nejpodstatnejsi informaci, totiz ze i tento dil byl zkracen o jeden obrazkovy radek...
otvirak ...(ne)normalizuji... 
navzdory predchozimu proroctvi: sepsal jsem uz porovnani Sedmicky pionyru s Egmontem pro dil Gal Asterix.
otvirak ...(ne)normalizuji... 
... s hruzou jsem vcera nahlizel ze se to lisi uplne ve vsech bublinach, kazda veta trochu jinak... snad jedna jednoducha dvouslovna veta byla stejna... nevim jak to pojmout abych neprepisoval uplne vsechno... ASI z toho bude neco jako "vyznamove rozdily + jinak pojaty (zabity) vtip"

..a radsi neslibuju zadfny terminy. leda tak "do podzimu"...
otvirak ...(ne)normalizuji... 
O vikendu jsem poridil svazane Asterixe ze Sedmicek pionyru, 6 dilu vystrihanych a vazanych do dvou "knih".
To sem pisu aby byl verejne zdokumentovan slib ze konecne, po bezmala dvaceti letech existence webu, doplnim porovnani prekladu.

Zatim jeste nevim jak to pojmu, nejspise ve forme konkretnich citatu u nejvetsich odlisnosti... protoze na prvni porovnani nemuzu rict ktery je "lepsi". Jednak nemam k dispozici originaly (to by problem nebyl) ale hlavne francouzsky neumim (a to v tomto pripade problem je).
Velkou roli v hodnoceni pak hraje zvyk, s cim se clovek setkal poprve a na co je zvykly. Ale jak jsem zjistil, v tomto pripade to u mne uplne neplati.. protoze ja Asterixe sice napred nacetl v Sedmickach, nekdy v 1. puli 80. let, ale pak jsem ho pres pet let nepotkal a od okamziku kdy zacal vydavat Egmont sesity uz koukam jen do jeho verze (ano, mel jsem Sedmicky v ruce nekdy v roce 1998, ale v te dobe jsem nemel energii zpracovavat preklad, na webu chybely dulezitejsi veci, takze jsem je sice naskenoval, ale o ty obrazky jsem prisel).

Ted mi pripada ze nektere veci byli prelozeny vtipneji tehdy, jine noveji, celkove mi to pripadalo nastejno... Ale to je fakt jen nedukladny nahled... Hlavne se teda nehodlam ucastnit diskuze zda je lepsi "Ó MÁGU" nebo "Ó DRUIDE", ponevac je mi to fakt jedno.
otvirak ...(ne)normalizuji... 
...aspon jsem mel konecne zaminku zase zaktualizovat stranky :o)
otvirak ...(ne)normalizuji... 
diky, opravdu, tradicne v rijnu, 19., vyjde album, jedine co jsem dohledal ze vyjedou za nekam hranice (ale to je spise verohodny dohad dany "pravidlem stridani lokaci"), presna lokace neznama, nazev alba.. by asi napovedel tu lokaci, kdyby byl ... autori zustavaji stejni...
37.
http://cdn2.spiegel.de/images/image-1096995-860_galleryfree-prio-1096995.jpg