Reklama
Nepřihlášený uživatel | Zaregistrovat se
 

Téma:

Věda a technika, mládežiPro lingvisty

Spravuje:

Barclay

Může vás zajímat



Reklama



Tento klub je určen hlavně pro pranýřování konkrétních překladatelů a nakladatelství za jejich neprofesionální práci. Proto prosím uvádějte u příkladů chybných vydavatelských a nakladatelských počinů název knihy, překladatele, nakladatelství popř. vydání knihy, aby byli čtenáři včas varováni a knihu nemuseli kupovat, protože jde o nejlepší obranu :-)

Pro diskuzi o českých/nečeských obratech a větách je pak ideální klub Čeština

Překládání, jeho dějinám, kritice, teorii i praxi se věnuje měsíčník Plav

"Bílé zuby" od Zadie Smithové, BB Art, překlad Yvette Nováková.
'Pass. Me. The. Fuck. Ing. Buck. Et,' said Crispin, as if the very words were vomit.
"Podej. Mně. Ten. Blábol. Ing. Kozel. A kol.," odsekával Crispin, jako by ta slova byla zvratky.

Není divu, že lidi té moderní literatuře ňák nerozuměj.
(Wittgenstein ... 13.srpen 2007 16:50:33, Nyx)


 
operator304 Já slíbím, že nebudu tvůj soudce  ty slíbíš, že nebudeš můj kat
LOL
el Sent from my  browser
cože
ziasystems Šváb nebýt brouk. Pavouk nebýt hmyz.  BioLib!
Důmyslný překlad v traileru z odposlechu původního "It's like Highlander - there can be only one!"

 
CrazyJoe žere malé děti  a nevrací kočárky
Proto mám tyhle bazmeky - od "sportovních" hodinek, přes mobil, až po OS v pracovním PC - přeplé do angličtiny.
Sarpele Want to sell your house?   Best hide the taxidermy.
Díky.
mpts Je rozumění nerozumění  také rozuměním?
Tak!
Aha, plavecké bazény, fotbalová hřiště, Texasy... a patra. Již chápu. Děkuji. (Ale je to jistě zdravé, občas se takhle ujistit, že člověk je naprostým cizincem v tomto světě.)
mpts Je rozumění nerozumění  také rozuměním?
Po šikmé trase do kopce je také do patra, pokud je dostatečně šikmá (jinak bych ani nemluvil o výletu do Krušných hor apod.). Prostě to měří stoupání při chůzi, zřejmě podle tlaku a počtu kroků. A je to docela chytré, zkoušel jsem jednou ve výtahu dělat kroky na místě a ani ťuk, neobelstil jsem to. Dokonce i při chůzi po eskalátoru to napočítá mnohem méně než je výška toho eskalátoru, zřejmě přibližně tolik, kolik opravdu vlastnonožně vyjdu.
Aha. Takhle.

A jak to ta patra počítá? A jak to vůbec zjistí, zda jdeš do patra, nebo jen tak po šikmé trase do kopce?

mpts Je rozumění nerozumění  také rozuměním?
No že jsem toho dne zdolal zatím (od půle června, kdy jsem je koupil) rekordní počet pater, ne? (BTW legrační bylo, že při výletu do Krušných hor jsem měl co dělat, abych udělal denní limit 25 pater (jeli jsme nahoru lanovkou a pak chodili po pláních nebo sestupovali), zatímco dosavadní rekord jsem udělal cestou z práce domů, když jsem se rozhodl vyzkoušet netradiční trasu.)
Aha. Ale stejně nechápu, co tím ty hodinky (či jejich programátoři) míní.
mpts Je rozumění nerozumění  také rozuměním?
hkmaly - Slava pomlcky -  .
Spis nez levels (urovne) to bude level (prevyseni). Vetsina pater = nejvetsi prevyseni (ve sledovanem obdobi). (Akorat prevyseni je spis elevation ...)
Sarpele Want to sell your house?   Best hide the taxidermy.
Napadá mě snad jen levels, ale taky bych prosila poro.
Poro? (Vůbec mě nenapadá, co by mi takové hodinky měly radostně sdělovat.)
mpts Je rozumění nerozumění  také rozuměním?
Mám hodinky. Počítají mi kroky a patra. Občas mi radostně sdělí, že jsem dnes zdolal většinu pater.
 
el Sent from my  browser
Mně dnes kamarád posílal screenshot z české mutace Microsoftího Lyncu. Speaker přeloženo jako „Mluvčí“ (misto reproduktor) a ze slovního obratu „Zrušit ztlumení“ jsem se zesílil.
 
(Via FF@G+): rozhlas.cz překládá „healthy and fit to serve as president“ jako „zdravá a fit“.
 
Dadel Respect my authoritah! 
chvíli trvalo, ale !!!