(Já nevím jestli Ti nejde o mezeru mezi číslem a označením jednotek (třeba "cm"). Tam mezera patří. Ale taky přesně nechápu, jaká "měřítka" myslíš.)
Tak ale teď už vůbec nechápu, kam bys ty mezery chtěla dávat? Okolo té dvojtečky? Jestli tohle vše, co jsi sem zkopírovala, je z normy, tak mi to přijde stejné jako pravidla jazyka.
Našla jsem tohle, ale asi půjde o normy pro technické kreslení, které se od typografických liší. Což je blbé, když máš upravit knížku o programu s technickým kreslením podle typografických pravidel...:) Značky Značky jednotek - stupně se píší za mezerou: shift + ° + mezerník - dva a více znaků se píše bez mezer - výše položené značky (indexy) se píší bez mezer - značka vyjadřující přídavné jméno se píše bez mezery např.: 10 cm; 6 V; 8,78 kg; 08:00 h; 12:30 hod.; 12 min +10 °C; -19 °F; 300 kWh; 15 mA; 500 kPa 14 m2; ø 3/4"; pivo 12° 6V = 6voltová (šestivoltová); 5% = 5procentní (pětiprocentní); 5 % = 5 procent (pět procent) Značky měn a čísla cena 15.500 Kč; sleva Kč 500,-; 30,50 €; CZK 24,50; Kč 256.000,-; 20 000 km Matematické značky - čísla se od značek oddělují mezerami např.: 45 – 15 = 30; 10 + 20 = 30; 5 x 16 = 80; a . b = ab; 20 : 2 = 10 - měřítko nebo skóre se mezerami neoddělují např.: 1:50 000; ředění koncentrátu 1:50 Baník Ostrava – Brno 2:2
Měřítka ve smyslu, jestli 1:10 000 nebo 1:10000? A co říká přesně norma, předpokládám, že když dám vyhledávat, nenajdu to během pár sekund, tak se mi to ani nechce zkoušet:-).
Dotaz - měřítka
Píšete s mezerami nebo bez? UJC tvrdí že s mezerami, NORMA – ČSN 01 6910 tvrdí že bez mezer. Jde o text v příručce k programu pro architekty, měřítka map (v programu samotném jsou měřítka uváděna bez mezer).
Repost dotazu z typografie.
A říkáš "obchoduji uhlím", nebo "obchoduji s uhlím"?
Taky rozlišuju obchod s X (prodejna obsahující X) a obchod něčím (firma zabývajícíc se prodejem X) a divnej si nepřipadám.
Já spojení "obchod něčím" v mluvené řeči běžně používám, jsemť taky divnej.
Pokud se nepletu, tak "obchod něčím" peskoval Karel Čapek, neb se to v jeho době pomnožilo mezi obchodníky; jedná se tedy o umělé a meziválečné in et geil .
Ovšem! (Ne všichni chápou vs[.] jako kontrakční zkratku, ale tak už jsem na tebe jednou reagoval, tuším.)
Hanebně je zanedbávána předložka 'v' ovšem: pan asym, víme, obchoduje ve dvoukřídlých dveřích.
(A píše tečku za vs, ještě k tomu.)
A nebo: "obchod dvoukřídlými dveřmi" vs. "obchod s dvoukřídlými dveřmi".
Pro mě to rozlišuje obchod jako "shop" (obchod biči a jinými lahůdkami) a obchod jako "business" (obchod s bílým masem). Přijde mi to lehce archaické a asi hyperkorektní, v běžném projevu bych to nejspíš nepoužil, ale moc mi to nevadí, jsemť divnej.
Byl to nejspíše pokus "odstranit germanismus", jako většina podobných pokusů víceméně pitomý. Na druhou stranu je to ale poměrně roztomilé, a navíc to umožňuje snadno odlišit primární zaměření ("obchod vínem...") a doplňkový sortiment ("... s nějakými těmi pochutinami").
Medle původně hyperkorektnost, která se stala stylovou fajnůstkou.
Je
obchod čím umělý paskvil, archaismus, nebo ještě něco jiného?
Jako citoslovce (pouze podle kontextu).