Reklama
Nepřihlášený uživatel | Zaregistrovat se
 

Poznejte krásu svého mateřského jazyka, hovada!

FAQ Ústavu pro jazyk český - zkuste navštívit ještě před některými dotazy :-)
Pravidla českého pravopisu (alespoň ta základní)

Internetová jazyková příručka ÚJČ

V případě nejasností s některými výrazy se moderátor radí se Slovníkem spisovné češtiny pro školu a veřejnost (ACADEMIA 1998, dotisk 2000; 2. doplněné a opravené vydání) - abych to už nemusel příště psát :-)


pixycz Bódéťti to Kájostálo, žral si  málo Bájo Bágo!
Dle Machka: fízl (kdysi) lid.: tajný policista SSJČ. — Z něm. arg. Fiesel mladík, muž, posle, dozorce, klíčník, policejní sluha; Lamfisel četník.
mpts Neustále přeceňuji inteligenci  svých oponentů
Nic jsi nepochopil!
Lejzy God is REAL unless declared   INTEGER.
Tam to ale celkem jasně bude tajnej.
Chukcha má dva zuby zlatý a nic mu neni svatý 
No tak vidíš,Máňo,přece jsme tě lízli,
tohle jsi nám,holka,dělat neměla!
Zradila jsi partu,chodila jsi s fízly,
teď dostaneš mordu do těla.
Byla velká bída,bylo málo cejnů,
proto jsi se Máňo sčuchla s chlupatým...

chlupatej = fízl někdy od roku 1930?
Reakce na | Vlákno  
Lejzy God is REAL unless declared   INTEGER.
Kripo a Gestapo
Reakce na | Vlákno  
ano, bezpečnosti byly vzásadě dvě: veřejná a neveřejná.
cichlasoma_meeki  
O běžnosti nemohu moc soudit, ale jako vydatné pejorativum pro (uniformované) esenbáky, zejména jejich obzvlášť vypečené exempláře, to znám minimálně tak od roku 1990, ale téměř jistě již z bolševických let. Jako základní význam ale pořád beru tajného, pro něj to není zdaleka tak expresivní označení.
Reakce na | Vlákno  
ocs sine ira et studio  OCSite
(Vlastně s tím, v němž jsem to psal, sedm; s tímto -- jímž zajišťuji, aby jich nebyla nadpoloviční většina Tvých -- dohromady osm ;))
Reakce na | Vlákno  
ocs sine ira et studio  OCSite
(To je asi všechno naprostá pravda, jenže mně to tak nějak přišlo v rámci daného problému -- totiž jak a proč došlo k posunu významu celkem běžného pojmu -- krajně OT. Do jaké míry to souvisí s věkem, to těžko soudit, vyloučit to rozhodně nemohu. Každopádně mi připadá mírně absurdní, že v rámci vlákna jsou /prozatím/ tři příspěvky souvisící s otázkou, a šest příspěvků mnohem delších, jež s ní nesouvisí ani okrajově -- patrně vskutku stárnu, no; ještě nedávno bych to asi považoval za normální.)
asym Hier bin ich Barsch,   hier darf ich's sein
(Jenom dodám, že můj první příspěvek na toto téma byl míněn spíše žertem, což naznačuje žertovná interpunkce. Myslel jsem si, že se třeba zasměješ tomu, že používáš jisté lidové zobecnění v otázce na jiné podobné zobecnění. Připouštěl jsem i možnost, že jsi to učinil úmyslně a že mi spikleneckou emotikonu oplatíš. Asi stárneš /nebo já mládnu, ale to je nepravděpodobné/.)
asym Hier bin ich Barsch,   hier darf ich's sein
(Sice 1. nechápu, kde vidíš rozpor mezi tvou závorkou a tím, co píšu já, a 2. neznám nikoho, krom tebe, kdo by ještě dnes používal slovo esenbák pro policistu, nicméně souhlasím s tím, abychom tuto skutečně absurdní odbočku uzavřeli.)
Reakce na | Vlákno  
ocs sine ira et studio  OCSite
(Jen snad abychom tuto absurdní odbočku uzavřeli -- zajisté, SNB skládalo se v zásadě ze dvou skupin lidí: z estébáků, již byli příslušníky StB, a z esenbáků, již byli příslušníky VB.)
asym Hier bin ich Barsch,   hier darf ich's sein
Ehm, a věděl jste, pane ocs, že VB byla složka SNB?
Reakce na | Vlákno  
ocs sine ira et studio  OCSite
Aha, vida. To mne úplně minulo (a vůbec mi to nechybí), ale dává to smysl...
DJ Slamák 15:30:08 on Sunday,   4 December 292,277,026,596
Možná někde tady.
Reakce na | Vlákno  
ocs sine ira et studio  OCSite
Achjo... Esenbák se naprosto běžně říkalo příslušníkům Veřejné bezpečnosti, a ekvivalence s pojmem „policie“ také není vůbec můj vynález, ale běžný fakt.

Takže zpět od nesmyslů k záhadě fízla?

asym Hier bin ich Barsch,   hier darf ich's sein
Stalo se to zhruba stejně, jako došlo v ocsštině k rozšíření pojmu esenbák z příslušníka SNB na v podstatě libovolného policistu;)
Reakce na | Vlákno  
ocs sine ira et studio  OCSite
Hmmm, opakovaně na to narážím... netuší někdo, kde se ksakru vzalo to čím dál běžnější užívání pojmu „fízl“ pro jakéhokoli, primárně pak uniformovaného esenbáka?

Přece „fízl“ je odjakživa tajnej, právě tajnej a pouze tajnej (kdežto uniformovaný ksindl je dejme tomu „chlupatej“)?!? :(

 
Lejzy God is REAL unless declared   INTEGER.
Tak snad lepsi nez Jumppenberj? A ze by to zahrnovalo i Moravu snad nikdo v te dobe necekal.
Dobrý, je vidět, jak to mají odborníci prostudované, když se oháněj až rokem 1777. Na druhou stranu, co si myslet o kvalitě překladu a volby slov u někoho, kdo udělá z Gumppenberga "Kunpenberka"? Hledal jsem originál, ten je pochopitelně latinsky a používá očekávaně slovo "Boemia".