Reklama
Nepřihlášený uživatel | Zaregistrovat se
 

Poznejte krásu svého mateřského jazyka, hovada!

FAQ Ústavu pro jazyk český - zkuste navštívit ještě před některými dotazy :-)
Pravidla českého pravopisu (alespoň ta základní)

Internetová jazyková příručka ÚJČ

V případě nejasností s některými výrazy se moderátor radí se Slovníkem spisovné češtiny pro školu a veřejnost (ACADEMIA 1998, dotisk 2000; 2. doplněné a opravené vydání) - abych to už nemusel příště psát :-)


gorgona "cože?" ... to není otázka, to je epitaf  13.říjen 2014 9:36:45
a jo. dík.
Guyver Cum fossa et forca!   sralbotkové - DO KRYTU! 12.říjen 2014 17:44:18
Patrně malý budík. Cestovní budíky (do kufru na cestu) bývaly v pouzdrech, kožených nebo z koženky.
gorgona "cože?" ... to není otázka, to je epitaf  10.říjen 2014 12:05:12
díky
Guyver Cum fossa et forca!   sralbotkové - DO KRYTU! 10.říjen 2014 11:59:56
Na Opavsku "lucerka".
Mentat: Diky. Na nechybujte.cz je to, co jsem hledal (Slovnik soucasne cestiny), ale neni tam vyklad (je tam šrumec, ale bez popisu vyznamu).
PSJČ: lucinka, -y f. bot. rod rostlin motýlokvětých, vojtěška (Medicago sativa).
gorgona "cože?" ... to není otázka, to je epitaf  10.říjen 2014 10:07:59
druhý dotaz
taky od lustiga.

"Vrátil jsem se k haldě věcí a viděl červený budík. Říkal jsem si: „Vy svině, všechno jste mi ukradli, já vám ukradnu ten budík a dám ho tatínkovi, až přijede,“ protože jsem věděl, že jede za mnou. Tak jsem budík ukradl a dal si ho do bot. Malý červený budíček z telecí kůže."

co je to ten "budíček"?
gorgona "cože?" ... to není otázka, to je epitaf  10.říjen 2014 10:04:40
dotaz
co je "lucinka"?

mluví o ní lustig ve zpovědi. kontext: "V Libni jsme lezli pod plynojem, dráždili jsme milence. Chodili jsme do lucinky. Večer se tam mladí dělníci mazlili s milenkami..." a "Dělníci se milovali buď pod plynojemem, nebo na Maninách. Na ostrově, kde nebyla lucinka, ale krásné zelené keře a vrbička."
Jan.S.Harold Nechť hříšníci opuchnou!  9.říjen 2014 14:47:15
Taky slýchám.

Btw setkal jste se někdo s výslovností [déšt]? Občas potkávám a fascinuje mě to.
Mormegil Už jste  přispěli? 9.říjen 2014 14:26:24
Kolega zase zrovna dnes na obědě označil sýr názvem /nyva/.
Šnek tu vůbec  není 9.říjen 2014 13:33:13
Tvrdou výslovnost tisu jsem zaznamenal i v Praze.
Guyver Cum fossa et forca!   sralbotkové - DO KRYTU! 9.říjen 2014 9:25:42
Tis se ve Slezsku vyslovuje tvrdě. Diviznu si někdo možná spletl s divizí.
Tjů, já teda všechno měkce, váhala bych jen u tisu. Ale [dyvyzna]?
Guyver Cum fossa et forca!   sralbotkové - DO KRYTU! 8.říjen 2014 22:59:37
Wiki o tom mluví dost obsáhle:

Název Botič je doložen již od 12. století a nejčastěji je vysvětlován souvislostí s botěním či botněním, tj. nabýváním objemu, rozvodňováním. Podle jiné hypotézy přešel na potok název jednoho z mlýnů pod Vyšehradem, odkud se postupně přenášel proti proudu až k hornímu toku.

Pražané vyslovují jméno Botič jak měkce, tak tvrdě (Botyč). Internetová příručka Ústavu pro jazyk český uvádí jako spisovnou pouze měkkou výslovnost.[2] Jazyková poradna v roce 1996 zmiňovala výskyt dotazů týkajících se měkčené standardní a neměkčené regionální výslovnosti názvu (vedle Botiče též Nisa),[3] z čehož Národní knihovna v poradně Ptejte se knihovny vyvozuje, že tvrdá varianta je nespisovná.[6] V poradně Asociace středoškolských češtinářů nespisovnost tvrdé výslovnosti odvodili z obecných pravidel spisovné výslovnosti, přičemž výskyt tvrdé výslovnosti si vysvětlují tím, že některá méně užívaná slova (niva), odborné názvy (tis, divizna) nebo místní jména (Botič) nejsou pociťována jako původem česká. Zároveň ovšem poznamenali, že Slovník spisovné češtiny u takto problematických slov domácího původu výslovnost nezmiňuje a tímto jevem se dokonce vůbec nezabývá ani příručka Česká výslovnostní norma (J. Hůrková, Scientia, 1995), a tedy by bylo vhodné tento jev jasně upravit a kodifikovat.[7] V minianketě České televize v roce 2008 zvítězila varianta Botyč.[8]

Guyver Cum fossa et forca!   sralbotkové - DO KRYTU! 8.říjen 2014 22:56:25
Pokud jde o činnost kremlobotů na Ukrajině, tak "botyty".
S_M_Lomoz Znám já jeden krásný Šrámek  nedaleko Jičína 8.říjen 2014 21:53:11
Botiti internetem.
asym ... opouští noru neutrality,  aby poznal vyšší pravdu. 8.říjen 2014 21:47:27
Botiti psem?
Šnek tu vůbec  není 8.říjen 2014 21:42:36
Jenže, má se to vyslovit "boťiťi", nebo "botyty"?
Na to je snadná mnemotechnická pomůcka: stačí si říct "botiti".