Reklama
Nepřihlášený uživatel | Zaregistrovat se
 

Poznejte krásu svého mateřského jazyka, hovada!

FAQ Ústavu pro jazyk český - zkuste navštívit ještě před některými dotazy :-)
Pravidla českého pravopisu (alespoň ta základní)

Internetová jazyková příručka ÚJČ

V případě nejasností s některými výrazy se moderátor radí se Slovníkem spisovné češtiny pro školu a veřejnost (ACADEMIA 1998, dotisk 2000; 2. doplněné a opravené vydání) - abych to už nemusel příště psát :-)


Šnek tu vůbec  není 23.duben 2014 0:54:34
YT: Mezi námi: píše. Ale navenek se musíme přetvařovat, sic by nám svět nerozuměl.
Ono už se¨nepíše "v Gottinkách"? :-(((
Kristian Celestial Emporium of   Benevolent Knowledge 22.duben 2014 18:34:19
+1
mpts Neobtěžujte žebrotou,  přispíváme na chudé. 22.duben 2014 18:09:03
Rozhodně záměr, zaslechnuto vícekrát v rádiu, např. splácali několik pohádek dohromady a pak tato pointa...
Šnek tu vůbec  není 22.duben 2014 16:46:58
Ocs: Medle povedené vtipné.
vlad_tepes občas dělá  kravinki 22.duben 2014 11:58:21
!!!
cestujicivnoci   22.duben 2014 7:58:05
Podle te plasteliny imho zamer. Takze spis do ozivleho.
cichlasoma_meeki   22.duben 2014 6:45:58
Psal bych "na Georg-August-Universität v Göttingenu". Nevybavuju si, že bych někdy viděl psát německé university jinak.
ocs sine ira et studio  OCSite 22.duben 2014 4:29:17
Cosi mi říká, že „Splácejte půjčky dohromady“ není úplně ten nejšťastnější výběr slov :)
Díky, jde to do denního tisku, takže jsemse přiklonila k prvnímu řešení.
Druhé je nakonec poněkud knižní, třetí moc dlouhé.
Šnek tu vůbec  není 21.duben 2014 20:25:42
Merissa: Psal bych buď "na Georg-August-Universität v Göttingenu", nebo "na Univerzitě Jiřího Augusta v Göttingenu", nebo "na Univerzitě Jiřího Augusta (Georg-August-Universität) v Göttingenu" podle toho, kde se to vyskytuje a zda si to musí čtenář dohledávat. Tedy to první například v administrativním textu se spoustou univerzit, z nichž některé se česky vůbec pojmenovat nedají, to druhé například v beletrii, to třetí například v univerzitním věstníku.
Šnek tu vůbec  není 21.duben 2014 20:22:35
Spic: Jména se právě někdy tradičně překládají. A když univerzitu založil člověk, kterého v češtině označujeme jako Jiřího Augusta, tak by se to mělo nějak projevit i v označování univerzity.
spic už jen wtf  21.duben 2014 20:17:07
Mám za to, že křestní jména se nepřekládají už jen proto, že bys pak dotyčného nenašla. Ale skloňovat se může?
Mám tu jeden universitní nepořádek. Jak sjednotit university? Mají být německým názvem nebo lépe českým (tedy U. Jiřího Augusta v G.?)? (Že je G. A. univerzita paskvil vím).
"Bavorová, vědecká pracovnice na Georg August univerzitě v Göttingenu a na univerzitě Martina Luthera v Halle-Wittenbergu"
Pan_Obi Live like a windrammer  as you fuck! 16.duben 2014 12:26:04
Díky.
Šnek tu vůbec  není 16.duben 2014 12:14:28
Je-li to muž, psal bych LaFlamma nebo LaFlammea.
Pan_Obi Live like a windrammer  as you fuck! 16.duben 2014 11:38:30
příjmení
Mohli byste mi poradit, jak správně skloňovat příjmení LaFlamme? Konkrétně 2. a 4. pád?

LaFlamma, nebo LaFlammeho? Jde mi o psanou podobu.
mpts Neobtěžujte žebrotou,  přispíváme na chudé. 15.duben 2014 21:51:21
Mít pochyby, nechat se vést touto pochybou, odpověď na tuto pochybu… Zcela správné a dosti běžné.
dík
Sarnegarth vysoce kvalitní nerezové povrchové  čerpadlo SAER M 99 15.duben 2014 16:06:13
2k5: pokud nahodou vahas mezi "jsi/si", preved si vetu do prvni osoby. "jsem" a "si" si nespletes.