Reklama
Nepřihlášený uživatel | Zaregistrovat se
 

Poznejte krásu svého mateřského jazyka, hovada!

FAQ Ústavu pro jazyk český - zkuste navštívit ještě před některými dotazy :-)
Pravidla českého pravopisu (alespoň ta základní)

Internetová jazyková příručka ÚJČ

V případě nejasností s některými výrazy se moderátor radí se Slovníkem spisovné češtiny pro školu a veřejnost (ACADEMIA 1998, dotisk 2000; 2. doplněné a opravené vydání) - abych to už nemusel příště psát :-)


Jedne ako druhé,
sedláce, podruhé,
na krchově bodó spát.
 
Letely dve vrany. Jedna po druhe, druha v pul ctvrte...
 
pixycz Bódéťti to Kájostálo, žral si  málo Bájo Bágo!
Po druhé podruhé čuraly jedna po druhé jedna po druhé.
DJ Slamák Dráždivé zplodiny životních příběhů. 
Podruhé jsem v noci šel čurat po druhé při zachování významu.
asym This message is encrypted... 
... při zachování významu.
cajti Kulička je v prdeli,   tak jdeme ven!
Podruhé jsem v noci šel čurat po druhé.
Sarnegarth vysoce kvalitní nerezové povrchové  čerpadlo SAER M 99
Ano, je.
cestujicivnoci  
Nekdo mi tvrdi, ze "podruhe" lze napsat i "po druhe", pri zachovani vyznamu. Je to pravda?
 
Divne jmeno pro Cesku
mpts Suit yourself, it's up to  you.
(Teď jsem se díval na záznam ze včerejšího závodu žen s hromadným startem v rychlobruslení, a byla tam jakási Francesca Lollobridgidová.)
 
Kristian Celestial Emporium of   Benevolent Knowledge
Aha, dík.
Nemusí.
Bakhtak ...doplňte si ironičník. ∩✺ 
Nemělo by ale pak být "-li" u slovesa?
Aha. Tak tomu aspoň rozumím a považuji to za poměrně normální vyjádření v rámci obecné češtiny. Není to medle ani z angličtiny, ani z ruštiny, protože se to vyskytuje už hodně dlouho; spíš bych tipoval původně na němčinu ("paar Jahre zurück"), kde to má ovšem také neknižní charakter (knižní by bylo "vor einigen Jahren"), a na obecnou obraznost (minulost pociťujeme jako něco, co jsme nechali za sebou).
Kristian Celestial Emporium of   Benevolent Knowledge
Pardon, je tam překlep. Má být "foceno pár let nazpět". Že to je asi z angličtiny nebo z ruštiny jsem poznamenal a všichni se do mě pustili, že nepoznám obecnou češtinu.
asym This message is encrypted... 
Spisovná čeština to imho není. Vždycky jsem to považoval za kalk z angličtiny.
Normálně podle jaké normy?

Já tedy každopádně nerozumím, co to jako má znamenat. A troufnu si tvrdit, že když tomu nerozumím a není to úzce oborová hantýrka, tak to s hodně velkou pravděpodobností není standardní čeština.

Kristian Celestial Emporium of   Benevolent Knowledge
Narazil jsem na výraz "focení pár let zpět", podivil se, a řada lidí mi napsala, že to je normálně česky. Fakt?
 
Dost možná popleten francouzštinou
Mastodont