Reklama
Nepřihlášený uživatel | Zaregistrovat se
 

Poznejte krásu svého mateřského jazyka, hovada!

FAQ Ústavu pro jazyk český - zkuste navštívit ještě před některými dotazy :-)
Pravidla českého pravopisu (alespoň ta základní)

Internetová jazyková příručka ÚJČ

V případě nejasností s některými výrazy se moderátor radí se Slovníkem spisovné češtiny pro školu a veřejnost (ACADEMIA 1998, dotisk 2000; 2. doplněné a opravené vydání) - abych to už nemusel příště psát :-)


gorgona "cože?" ... to není otázka, to je epitaf  22.červenec 2014 13:12:37
jo. takhle mi to nedošlo. natankujte z jízdy vášeň. dík.
mpts Suit yourself, it's up to  you. 22.červenec 2014 1:27:23
Druhý odstavec. Imho zcela zjevné.
cichlasoma_meeki   21.červenec 2014 23:30:41
+1
Šnek tu vůbec  není 21.červenec 2014 9:32:07
Podle mne to je vášeň, která se probouzí jízdou. Z jízdy máme tankovat vášeň, a je jedno, k čemu se pak ta vášeň váže.

Ale zda to tak bylo autorem skutečně míněno, to netuším.

gorgona "cože?" ... to není otázka, to je epitaf  21.červenec 2014 8:08:57
vášeň Z něčeho mi nepřipadá správně. nebo je to v pořádku?
Šnek tu vůbec  není 21.červenec 2014 0:08:58
ZCR: Čemu nerozumíš na "jeden z významů"?
Šnek tu vůbec  není 21.červenec 2014 0:08:33
BV: Když už, tak stěžejník.
neplete, jeden z významů veřejí je skutečně taky dveřní závěs
bigvilik Part-Time   Guru 20.červenec 2014 22:16:18
Stěžej, krycí jméno kardinála? :-)
Šnek tu vůbec  není 20.červenec 2014 17:21:02
Pixycz: To si pleteš, to jsou stěžeje (odtud "stěžejní" = "kardinální").
mpts Suit yourself, it's up to  you. 19.červenec 2014 11:08:10
Ochotna, schopna.
(ještě jsem koukal do Ottova slovníku, a ten je ještě stručnější - "stojaté dřevěné trámce nebo kamenné sloupy, v nichž zavěšeny jsou dvéře" ... vlastně mě to významové rozrůznění v tomhle případě ani nepřekvapuje, ty významy se mohly celkem volně přenášet, rozšiřovat a zužovat
jak píše Corwex, dokladem budiž heslo v SSJČ a PSJČ a spousta dalších zdrojů... těch významů je zkrátka několik, vítejte v přirozeném jazyce
pixycz Bódéťti to Kájostálo, žral si  málo Bájo Bágo! 17.červenec 2014 20:34:53
Když já znám veřeje asi jen ty vrzající, tak jsem si to možná vsugeroval. Tady bych se rozhodně nevsázel.
Když se ptát internetů na význam nějakého slova, tak nejdřív v SSJČ a pak dejme tomu v Lingee, ale to je právě ten vtip, že ty zcr-ovi v anketě nepomůžou.
Já jí tam tu čárku klidně nechám, spíš mě zajímá, jestli jsou gramaticky správně obě verze, a je to v podstatě na pocitu čtenáře, nebo jen ta s čárkou.
vlad_tepes občas dělá  kravinki 17.červenec 2014 18:05:43
internety dokonce tvrdí, že se jedná o křídlo dveří (což jsem si myslel teda taky)
http://iphone.pravidla.cz/?qr=ve%F8ej

zatímco wiki tvrdí, že je to futro
http://cs.wikipedia.org/wiki/Z%C3%A1rube%C5%88
Nezdá se mi.
Ex 12.22 Potom vezměte svazek yzopu, namočte jej v misce s krví a krví z misky potřete nadpraží a obě veřeje. Ať nikdo z vás až do rána nevychází ze dveří svého domu.
pixycz Bódéťti to Kájostálo, žral si  málo Bájo Bágo! 17.červenec 2014 11:06:51
Teda tuhle redaktorku, co požrala lexikální hovno ti fakt nezávidím. Jedno je jisté, rozbory a gramatikou ji neuhádáš. Tady je možné jediné řešení: pravidla připouštějí verzi bez čárky, a já na ní trvám. A já na ní trvám. Ad lib.
pixycz Bódéťti to Kájostálo, žral si  málo Bájo Bágo! 17.červenec 2014 11:03:40
Cože. Veřeje=futra? Nějaký doklad? imho veřeje jsou panty, závěsy dveří.