Asterix a Olympijské hry
Bylo to příšerné... Tedy ano, líbilo se mi pár záběrů na řecký palác apod. Delon trochu pobavil a pricncezna Irina byla pěkná, ale tím klady asi končí:-). A sice v bonusech je pár takových těch typických rozhovorů, a režiséři tam říkají, že chtěli, aby byl Asterix mladší, ale ne, podle mě ten kontrast nehraje pozitivně, ale naopak. Clavier mi neseděl jen chvilku v prvním filmu, ale pak mi na Asterixe hodně sedl. Že je to navíc parodie, to jsem počítal už od Kleopatry, ale že se jim ani to parodování zpravidla nepovede, a jedna (asi ze dvou) narážek opět na Star Wars musí být tentokrát tak okatá, to bych fakt nečekal.
I těch 50 korun je mi líto... ještě, že mě od kina odradil už trailer (který btw. je ve filmu obsažen, ale je to Brutův sen - myslím ten s formací želvy)
Vau! Teda, asi to bude příšerné, ale ještě jsem to neviděl a chtěl bych, ale na kino jsem neměl odvahu.
22. 05. 2009 vyjde v Blesku hrany Asterix a Olympijské hry
A jeste jeden e-mail...
Mno, ještě bych věděl o tomto:
http://rapidshare.com/files/75002597/Goscinny___Uderzo_-_Idefix_-_8_tomes.rar (8 dílů Idefix)
Pozdavuj v Bangkoku !
Ferda Mravenec
Dalsi predavka e-mailu, tentokrat su v Bangkoku...
Našel jsem něco pro ty, co stále volají po 32.dílu v češtině - viz:
http://www.edisk.cz/stahni/64914/32_-_Asterix_a_spoluzaci.rar_77.67MB.html S pozdravem
Ferda Mravenec
Ve středu 25.3. vychází ASTERIX A OBELIX od Blesku za 49 Kč (tedy ten první hraný film)
no, podle
imdb je to asi nejaka zkomolenina vychodonemecke verze nazvane
Asterix - Operation Hinkelstein ...
Vau, teda minimálně ty první tři jsou hodně zajímavý úlovek.
A je zajímavé, že kniha a film se podle tohoto anglicky jmenuje Operation: Getafix, přitom v titulcích tohoto filmu v jeho anglické mutaci je Asterix and the big fight (jak to i přeložili do češtiny).
su v Hanoji, predavam e-mail...
Jmena hlavnich postav v originale, vcetne interpretace co znamenaji, uvadim na
http://asterix.comics.cz/kdojekdo.htm jmena vedlejsich postav
http://asterix.comics.cz/postavy.htm Jine jazyky mne moc netrapi, to at si resi tamni weby :o)
Ale jestli se nepletu,tak ve francouzském originále je též několik jmen jiných (že by Abrarachutix nebo tak nějak místo Majestatixe, ...). Takže moc na vybranou nemáš, jestli to chceš někdy vidět.
Jo, koukám, že ten dabing byl z roku 1996 (film je z 1994).
Každopádně film mě teda moc nezaujal, komiksová předloha tohoto filmu je mnohem lepší (teda ta s Amerikou, to ostatní nevím, odkud si vymysleli).
Sakrys, chtel jsem, kdyz uz musim hnit se vzteklinou v Thajsku, sehnat thajskou verzi, abychom byli v obraze, ale zatim jsem na Asterixe nenarazil... ale budte radi za nas dabing, to co tu slycham a vidam v tv je neuveritelne :o)
Jakmile jsem slyšela jména, automaticky vypnula. Musela bych přemýšlet, kdo je kdo...
Asterix a Obelix dobývají Ameriku - film
Nikdo neupozornil na Asterix a Obelix dobývají Ameriku, který běžel dneska po obědě na Primě, náhodou jsem zrovna chtěl něco zhlédnout a narazil na něj. Ale je fakt, že není tolik o co stát.
Musel jsem si zbytek nahrát, tak ho teprv dokoukám, ale zklamala mě hudba, která mi připomíná mix hry Settlers II a dětských animáků, kde často nesedí, je prsotě taková divná, není nad hudbu ke všem ostatním Asterixům (i když se taky liší).
Bohužel dabing a překlad byl STRAŠNÝ - jednak snad akorát Bledulína seděla, ostatní byly sice i známé hlasy, ale ne z Asterixe, ale jednak ten překlad...:
- Getafix = Panoramix
- Dogmatix = Idefix
- xxxxx = Bledulína (popravdě vůbec nerozumím, jak ji nazvali)
-... a kdoví jak zněli ostatní, ale asi by stačilo se podívat na anglické názvy postav, zjevně překládali z angličtiny.
Skloňování:"u Belena" nebo snad "u Tutatita" bylo taky zajímavé, ale možná by mělo i význam.
Soundtrack, hudba...
Koukám, že moje oblíbené píšničky z animovaných Asterixů asi jsou vesměs z tohoto alba:
Asterix Au Cinéma (
Amazon )
Škoda, že se už nevyrábí. Ale ten bych chtěl nějakým způsobem získat:-).
Zatím jsem jen po mnhoa letech schrastil písničku Astérix est lá z Překvapení pro Caesara a Look Out is Out z Asterixe v Británii (ony mají i podobný podklad) a náhodou nějakou tu z Asterixe a Kleopatry...
..de facto je to navrat k puvodnim cenam z pocatku devadesatych let... ;)
Kdybych si býval zrovna ty Asterixy nedokompletoval od Egmontu před dvěma měsíci...:-/. No nic, pořád to bylo levnější než z obchodu.
Asterix a Gótové
Opět jsem si ho připomněl, byl to jeden z mých nej Asterixů (favorita nemám, ale dnes mám přeci jen radši C. vavřínový věnec a jiné). Právě se mi líbila ona hranice atd.
Ale pobavil mě český vtip (zajímalo by mě, co bylo v originále):
- Hele!!! Jeden tlustý a jeden malý Gót!
- Karel?