Reklama
Nepřihlášený uživatel | Zaregistrovat se
 

Téma:

Film a televizeKonkrétní filmy a seriály

Spravují:

chipushit,
otvirak

Může vás zajímat



Reklama



Toto neni kecarna v realnem case. Je nepravdepodobne, ze vam nekdo odpovi do peti minut. Pokud si chcete poklabosit, bezte prosim jinam.

Aktualne:
  • 27.10.2015 recenze aktualniho dilu: Caesaruv papyrus
  • 4.2.2015: na letosni rijen pripravuji aktualni autori nove album.
  • 26.12.2014: film Sidliste bohu pujde u nas 5.brezna 2015
Komiks Asterix CZ
Zaloha diskuse na Pruvodci, na kterou tento klub navazuje....
Asterix u Egmontu - mozno objednat
www.parcasterix.fr - Asterixuv park u Parize.

otvirak ...(ne)normalizuji... 
zajimave, diky! :)
Mvek Believe me, I am emotionally compromised  Blog a osobní stránky - Mvekův brlogh
Asterix: Sídliště bohů (film 2014) - Blu-ray
Tak jsem se k němu dostal (v podstatě zadarmo díky bodům za víčka jogurtů). Jak jsem už myslím psal, jsem zklamaný, že je tam jen slovenský a český dabing.

Ale nyní k překladu... Češi i Slováci si vymýšlí. Jen namátkou jsem slovenštinu zkusil (jejich Obelix mi sedí lépe, ale tak ono obecně mi seděly víc dabingy ke starším animovaným, co se inspirovali hranými, tak je to takové divné...).

- Když Panoramix křičí v narážce na LotRa a Gandalfa v angličtině zřejmě "You shall not pass!", ve francouzštině přesně nevím, v češtině je tam latinsky něco jako "neprojdete", ve slovenštině je tam "jen přes moji mrtvolu" :-). Přiznávám, že nevím, co je jinak v českém dabingu LotRa pro tuhle frázi.
- Když se vesničané ptají, jestli teda Římani zaútočí, že se už dohadují hodinu, tak se legionář zeptá ve francouzštině asi něco jako, jestli je budou pronásledovat nebo tak. V češtině: "Když se dáme na ústup, budete nás pronásledovat?" a Majestatix odpoví, že budou. Ve slovenštině je tam "Když nezaútočíme, je šance, že nás nezmlátíte?" (myslím, že ale trochu jiné sloveso), Majestatix odpoví "Šance je."
- Latinské dva výroky o houkající sově a že ten, kdo nemá co říct, má mlčet, jsou v češtině bez titulků a bez překladu, prostě latinsky. V originále jsou zřejmě s francouzskými titulky (ale to jsem viděl v ripu) a ve slovenštině tam je tvůrčím překladem úplně něco jiného, jako že neví, co se vlastně děje:-).

A ještě v pár případech mi přišlo, že slovenština byla logičtější (ale minimálně jednou zas naopak totální blábol).



Dodal bych ještě, že je zajímavé, že leták o Sídlišti bohů, který diváci v aréně dostávají, je skutečně v latině, ale neměl jsem trpělivost to přepisovat a zjišťovat, jestli je to dobře.
otvirak ...(ne)normalizuji... 
Umpa-pa (Goscinny+Uderzo)
Hlasim, ze jsem vcera v Levnych knihach pri prestupu v Pardubicich zakoupil prvni dva svazky (prvni ma 32 stran, druhy obsahuje dva dily, 2 x 32 stran.. stalo to tusim 59 resp 69 kc)...
Pripada mi to jako spise pro deti, takove naivni.. plus hnidopich na kazde strance vidi nejake historicke chyby... tamtamy byly africke bubny, ne indianske... ale clovek si zvykne...
zkusim to dat precist Sunsetove prvorozene, jak to vidi prvnacka... Ja sam cetl Asterixe, pokud vzpominam dobre, po prvni tride, a toto mi pripada jako jeste vic pro deti...
otvirak ...(ne)normalizuji... 
hm, jsem vcera, tady v Brne vedle Fledy, objevil "Bistro Obelix"... hned vedle zabehnute kebabarny, vypadalo to ze taky kebaby, pizzy a podobne nesouvisejici veci... no, jen jsem sel okolo, priste se podivam v cem spociva Obelixnost :)

Jo, a tuhle jsem cetl ze ve Francii byl vloni Asterix nejprodavanejsi knihou, cca 1.6 milionu vytisku, druhy bylo "50 odstinu sedi" asi 600 tisic... ale ted nemuzu najit zdroj, tak to berte jen jako povest ;o)
otvirak ...(ne)normalizuji... 
hm, tak ja se doma podivam, jsem si to asi s necim spletl, sakrys...
Mvek Believe me, I am emotionally compromised  Blog a osobní stránky - Mvekův brlogh


Teď jsem ti nerozuměl. Animace Vikingů a Sídliště bohů je přece úplně jiná. Nerozumím tedy tomu, jak se dělají 2D animované filmy s moderními technologiemi, tedy jak moc i Vikingů byly postavičky animované také počítačem jen z nějakých základních kreseb nebo tak, ale tam to prostě stále vypadalo skoro jako klasická kreslená tvorba. A s takovou bych se spokojil, to 3D je zajímavé (a protože mám šanci získat Blu-Ray s 3D i 2D za sotva stovku díky bodům z víček jogurtů, které mi leží ladem, tak až někdy bude i 3D televize, můžu se podívat ve 3D), ale nostalgicky bych dal radši přednost technice z Vikingů, když ne úplné tradiční.

Vida, na ty brožované knihy z několika dílů jsem zapomněl.

Co se týče Sídliště bohů, ještě jsem si přečetl tedy to album a některé věci tam jsou lepší, ale gradace se filmu povedla lépe. V albu mi nějak skřípe to nasazení legionářů do postaveného domu. Nicméně "Obelix se vzteklinou" je povedený a kácení lesa je tu také zpracováno pěkně, byť to ve filmu logicky pojali jinak. Co si ještě musím zkontrolovat, jestli ve filmu byli ti otroci skutečně úplně jiní, ale asi byli. Zatímco v albu jsou to mimo jiné známí piráti a radují se, že za peníze po osvobození mohou zase koupit loď (takže jednou Asterix vlastně naopak pirátům loď dal, a nezničil).
otvirak ...(ne)normalizuji... 
ano, film dobry, animace jako u Vikingu, nebo jak se to jmenovalo... lepsi tahle animace nez nic... asi uz nema rozanimovana klasicka kresba sanci, co nadelame...

dvd je mrzute ale neprekvapi.. pak se nedivme sosani originalu a hledani titulku...


17 vs 22 je v poradku, resp. to psali XXII... klasicke Egmonti hledani sebe sama nez se preslo na normalni puvodni cislovani... je mozne ze ted ty sesity popisuji spravne, jako 17, aby jim to sedelo s brozovanyma ctyrdilnyma knihama... ?
Mvek Believe me, I am emotionally compromised  Blog a osobní stránky - Mvekův brlogh
Asterix: Sídliště bohů (film 2014)
A mně se to velmi líbilo! Ano, chce si to zvyknout na 3D animaci a protože film byl dobrý, tak mě mrzí, jestli to bude znamenat, že v tom budou pokračovat a klasické, byť počítači různě usnadněné kreslené filmy už nebudou, ale prostě to mělo dobré vtipy, moderní prvky málo výrazné, zapojení písniček decentní, hudba pěkná a počítačová animace zase umožnila mnoho jiných pěkných prvků (zejména toho roztomilého čuníka, který, jestli se nepletu, nakonec nepřišel k úhoně za celý film:-)). Musím vytáhnout sešit, abych si porovnal děje. Co mě tedy ale mrzí, že to vypadá, že oficiální česká distribuce nabízí pouze český/slovenský dabing a originál nikoliv, a to ani na Blu-Ray. Kdybych uměl rozumně francouzsky, tak si to radši koupím ze zahraničí, ale tak na to jsou jiné zdroje a dabing na druhou stranu chci slyšet, protože ty titulky, co jsem viděl (anglické) byly přeložené strašně (no, pracuji s Francouzi, takže jejich přístup k angličtině znám), takže kdoví, co my uteklo.

Ale pro pobavení, Vltava nabízí zajímavý produkt, a to DVD s 85 stránkami za cenu DVD filmu:-). Fakt netuším, co ten jeden produkt DVD má být.

A také mě trochu překvapilo, že jsem komiks našel pod číslem 17 i 22.
otvirak ...(ne)normalizuji... 
novy rimsky tabor! ja tusil ze jsem to uspechal! diky! (;
Mvek Believe me, I am emotionally compromised  Blog a osobní stránky - Mvekův brlogh
Tak já bych řekl, že stran hnidopichání je nejlepší ten kompromis, část bez spoilerů a pak spoilery.

Jinak jsem také měl zmatený dojem, i když některé nedostatky jsem přehlédl (a detaily jako hlemýždě též), některé mi možná přišly logické, trochu jinak. A možná jsem viděl i něco dalšího, co mi tam nesedělo. Hlavně jsem například nepochopil, proč je tu nový římský tábor u vesnice. Závěr s lektvarem a návratem mi opravdu přišel extrémně odfláknutý a nepochopil jsem, proč Panoramix z toho byl zježený, zatímco Asterix nikoliv... Asi je Asterix na různé patoky zvyklý, ale fakt to bylo podivné.

Každopádně určitě zábavnější než některé Uderzovy díly.
otvirak ...(ne)normalizuji... 
ja ho nezavrhuji, hnidopichat mi jde, jen nevim co s obsahem abych nespoiloval :)
kubikus ....ten má vkus 
Díky za jako obvykle skvělou recenzi i za rychlost sepsání. Já bych hnidopíchání nezavrhoval. Alespoň pro mě je docela užitečné a vždy mi otevře oči, např. ohledně vedlejších účinků lektvaru. Jnak věta ohledně zálohování do pamětí mladších druidů mě fakt pobavila, ještě více než Asterix.
otvirak ...(ne)normalizuji... 
..ted teprve ctu ten link na ceskou tv... on ma byt ten zurnalista kladnou postavou? a sakra! ;o)
otvirak ...(ne)normalizuji... 
..a rovnou i moje "recenze", jeste tam nejake veci doplnim, ale musel jsem rychle a nevim kdy se k dalsim upravam dostanu... stale nemam doma net... obrazek bude taky casem... takze: Caesaruv papyrus. Pozor, dost spoileru, pokud jeste nemate, radsi necist Poznamky k detailum...
otvirak ...(ne)normalizuji... 
diky za info...
Caesarův papyrus
Takže, knihkupectví Krakatit v pražské Jungmannově ulici opět neselhalo. Mainstreamová knihkupectví ještě v pátek netušila, že vyšel nějaký nový Asterix. Alespoň že ČT ví: http://www.ceskatelevize.cz/ct24/kultura/1606289-asterix-resi-v-novem-komiksu-propagandu-i-aktualni-krize První dojmy: Základní idea výborná a neotřelá, zápletka nápaditá včetně rozuzlení, humor a hlášky celkem ucházející a určitě lepší než Piktové, překlad podle všeho skvělý. Pirátovy hlášky jsou opět zpět. Nicméně: zase hodně vaty, samotné téma by vystačilo na 1/3 knihy a ve na 35 straně jsem u toho usnul. Asi stárnu. Po probuzení: Způsob návratu hlavních hrdinů do tábora mě vysloveně zklamal, scénáristicky je dle mého názoru zbytečný, hodně "berličkoidní" a nebezpečný pro vymýšlení zápletek u dalších dílů. Každopádně: jsme rád, že dílo pokračuje, doporučuji k zakoupení i přečtení a těším se podle vzestupné tendence za dva roky? Tipuji Krétu nebo Skythy, když tak noví autoři rádi odkazují na aktuální globální dění a frantíci by to dnes už snad taky skousli.... Jo a těším se na recenzi ;-)
otvirak ...(ne)normalizuji... 
...tak jeste pockame co obsah... ;)
A pěkně v češtině
obálka
http://www.asterix36.com/album.html
otvirak ...(ne)normalizuji... 
muj dubnovy odhad konecne potvrdil i Egmont, vse plati, i u nas vyjde Caesaruv papyrus 22. rijna, vizaz obalky ma byt zverejnena o deset dni drive. Autori zustavaji jako U Piktu, Ferri a Conrad...

www.egmont.cz/aktuality/fenomen-asterix-uz-zase-ano-nove-album-asterixe-vychazi-jiz-22-10/